CATALONIA — WHO BEST TO EXPLAIN? QUI ES MEJOR PER EXPLICAR?

Diarmuid Breatnach

 

Outside of Catalonia or the Paisos Catalans (“Catalan Countries”, which includes the Balearic Islands and Valencia), who best to explain the realities and the controversies concerning the current independence bid of Catalonia? (Version in Castillian follows this one)

There are of course many unionist Spanish commentators but for the most part they rely on denunciation rather than explanation. When they do supply some explanation it either relies on a legalistic explanation of the Spanish State Constitution of 1978 or of a misreading of Catalan society (or both together).

Inside the Spanish State there are other groups which may well provide an adequate explanation, such as for example the Basques, the Galicians and small groups in other parts.

Outside the Spanish State, there are those struggling for the national liberation of other small nations in Europe who may well have studied the Spain-Catalonia question or have quickly informed themselves and, along with them, anti-fascists and revolutionary communists or socialists.

Catalan independence solidarity groups can of course collect accurate information and disseminate it but they are comparatively small and with little influence in the societies around them.

Undoubtedly, the largest and generally best-informed group of people are the Catalan diaspora – Catalans living in other states.

Of course, these Catalans may have a wide range of views among themselves on whether Catalonia would best be independent of the Spanish State, in a federal arrangement or totally independent. They may disagree on which political party is best – or on whether any should be supported. Socialism or not might be issues for discussion, as might whether to get independence first and resolve those other questions later. Even on the issue of whether armed resistance is justified or viable, there might be considerable variation in opinion.

But anyone from Catalonia can give the lie to the Spanish unionist propaganda that the Spanish language and those who use it are under attack in Catalonia, and also to the lie that the Catalan independence movement is of a racist-nationalist kind. Anyone from Catalonia who is being honest will say that the violence of the Spanish police on the day of the Referendum, 1st October 2017, was inexcusable and a crime against civil rights (indeed some Catalans who wanted to vote ‘No’ to independence would now vote ‘Yes’ as a result of that attack). Catalans for ‘Si’ or for ‘No’ can explain many things that are not available to most people outside Catalonia.

Man and child, faces painted in the colours and symbols of the estelada, a pro-Catalan independence flag. (Image source: Internet)

This reservoir of information about the struggle around Catalan independence is the largest outside Catalonia – but is it being used? These Catalans living abroad have partners, children, workmates, fellow-students, neighbours and friends they have met in the country in which they are living. In many states of Europe these Catalans are free from the fear of deportation and therefore free to speak out to those around them about what is happening in Catalonia and in the Spanish state.

 

AN EXAMPLE

It might be instructive to examine a historical example with some parallels.

In 1968 a struggle broke out in the British colony in Ireland, the Six Counties, as a struggle for civil rights for the Catholic community (mostly descendants of the pre-colonial inhabitants). The British colonial statelet responded with great violence from its armed force, backed up by the British Army and was responded to with armed guerrilla resistance.

It may surprise many to realise that initially, the civil rights struggle often received truthful and even sympathetic coverage in the British media. Once the British army went in, this began to change noticeably and with the first British Army casualties there was no longer any real pretence of unbiassed reporting.

British media reporting then wished not only to justify the actions of the British State to the world but also to its own population. But in the latter case, it faced a serious obstacle – the Irish community in Britain.

As well as being the longest-establish migrant community in Britain, it was by far the largest. Many of these people knew their history and also at least something about conditions in the Six Counties. It was less than 50 years since the creation of the Irish State after a guerrilla war of national liberation following 800 years with many armed uprisings and cruel English repression. And these Irish – including first-generation born in Britain and even second-generation – were capable of undermining the effect of the colonial discourse on partners, friends, work-mates, neighbours and trade-union members.

Old anti-Irish racism embedded in British culture could disturb the Irish diaspora’s counter-discourse but not, it seemed, sufficiently. The Irish not only undermined the State discourse by speaking what they knew to those around them, they also organised solidarity campaigns, held pickets and demonstrations – sometimes huge ones.

The IRA’s bombing campaign in Britain could have weakened the reception for the Irish voice but, though it certainly did it no good, it did not weaken it sufficiently. The British State decided to gag that voice with state terror and prepared legislation, waiting for the appropriate moment to introduce it, which they received with the 1974 massacre resulting from an IRA bomb in a Birmingham pub and problems in communicating a warning.

The Prevention of Terrorism Act was introduced under a Labour Government and passed in a few hours, allegedly as a only a temporary measure but was renewed every year under different party governments until 1989. The Act permitted banning of Irish Republican organisations; 5-day detention without charge (which could also be extended); search without warrant; detention for questioning at airports and ports under which many thousands were interrogated, often missing their flight or boat as a result; deportation; exclusion to the Six Counties (amounting to internal exile). And of course, not officially permitted but tolerated, frame-ups, threats, beatings and torture.

Nearly 20 innocent members of the community and their friends were arrested and framed on bombing-related charges in five different cases and all convicted of murder and terrorism, to spend long years trying to establish their innocence, most of their marriages destroyed, their mental health severely injured, one to die in jail. That, and the ongoing repression of arrests-and-release, raids etc, was enough to silence, for the most part, the Irish community.

Until the Hunger Strikers of 1981 brought them out in mass again.

 

THE REASON

Why am I telling you this history? To frighten you? To make you feel sorry for the Irish in Britain in those years? No, I am retelling this history to illustrate the potential power of the diaspora to tell the truth about what is happening in its country of origin. That power was so great against the British propaganda machine that the State felt obliged to weaken it, to terrorise the Irish community, to take hostages from it.

Women with faces painted in Catalan national colours, one with the estelada design and the other with the ensenyera
(Photo credit: JOSEP LAGO/AFP/Getty Images)

Today, the Catalan diaspora outside the Spanish state has a similar power but it is not “in the belly of the beast” as the Irish in Britain were nor in most cases is it subject to threat of imprisonment or other state terror.

To have that power implies a responsibility to use it, to explain things to those around them in whichever country they find themselves.

 

End

(VERSION IN CASTILLIAN FOLLOWS)

 

Fuera de Cataluña o de los Paisos Catalans (lo cual incluye a las Islas Baleares y Valencia), ¿quiénes son los mejores para explicar las realidades y las controversias sobre la actual candidatura de independencia de Cataluña?

Por supuesto, hay muchos comentaristas españoles unionistas, pero en su mayor parte se basan en la denuncia más que en la explicación. Cuando ofrecen alguna explicación, se basa en una explicación legalista de la Constitución del Estado español de 1978 o en una mala interpretación de la sociedad catalana (o ambas juntas).

Dentro del Estado español hay otros grupos que pueden proporcionar una explicación adecuada, como por ejemplo los vascos, los gallegos y grupos pequeños en otras partes.

Fuera del Estado español, hay quienes luchan por la liberación nacional de otras naciones pequeñas en Europa que bien pudieron haber estudiado la cuestión España-Cataluña o se han informado rápidamente y, junto con ellos, antifascistas y comunistas o socialistas revolucionarios.

Los grupos de solidaridad con la independencia catalana, por supuesto, pueden recopilar información precisa y difundirla, pero son comparativamente pequeños y con poca influencia en las sociedades que los rodean.

Sin lugar a dudas, el grupo de personas más grande y generalmente mejor informado es la diáspora catalana: los catalanes que viven en otros estados.

Some european cities where Catalans may be found
(map source: Internet)

Por supuesto, est@s catalan@s pueden tener una amplia gama de puntos de vista sobre si Cataluña sería mejor independiente del Estado español, en un acuerdo federal o totalmente independiente. Pueden estar en desacuerdo sobre cuál es el mejor partido político, o si se debe apoyar a alguno. El socialismo o no puede ser un tema de discusión, ya sea si obtener la independencia primero y resolver esas otras preguntas más adelante. Incluso en la cuestión de si la resistencia armada es justificada o viable, puede haber una variación considerable en la opinión.

Pero cualquiera de Cataluña puede desmentir a la propaganda sindicalista española de que el idioma español y los que la usan están bajo ataque en Cataluña, y también a la mentira de que el movimiento independentista catalán es de tipo racista-nacionalista. Cualquier persona de Cataluña que sea honesta dirá que la violencia de la policía española el día del Referéndum, el 1 de octubre de 2017, fue inexcusable y un crimen contra los derechos civiles (de hecho, algunos catalanes que querían votar “No” a la independencia ahora votarían “Sí” como resultado de ese ataque). Los catalanes para ‘Si’ o para ‘No’ pueden explicar muchas cosas que no están disponibles para la mayoría de las personas fuera de Cataluña.

Esta reserva de información sobre la lucha en torno a la independencia catalana es la más grande fuera de Cataluña, pero ¿se está utilizando? Est@s catalan@s que viven en el extranjero tienen compañer@s, hij@s, compañer@s de trabajo, compañer@s de estudios, vecin@s y amig@s que han conocido en el país en el que viven. En muchos estados de Europa, est@s catalan@s están libres del temor a la deportación y, por lo tanto, pueden hablar libremente con quienes les rodean sobre lo que está sucediendo en Cataluña y en el Estado español.

UN EJEMPLO

Podría ser instructivo examinar un ejemplo histórico con algunos paralelos.

En 1968 estalló una lucha en la colonia británica en Irlanda, los Seis Condados, como una lucha por los derechos civiles de la comunidad católica (en su mayoría descendientes de los habitantes ante coloniales). El estadito colonial británico respondió con gran violencia de su fuerza armada, respaldado por el ejército británico y fue respondido con la resistencia guerrillera armada.

Puede sorprender a muchos darse cuenta de que inicialmente, la lucha por los derechos civiles a menudo recibió una cobertura sincera e incluso simpática en los medios británicos. Una vez que entró el ejército británico, esto comenzó a cambiar notablemente y con las primeras bajas del ejército británico ya no hubo ninguna pretensión real de informar sin sesgos.

Los medios de comunicación británicos entonces deseaban no solo justificar las acciones del Estado británico ante el mundo, sino también ante su propia población. Pero en este último caso, se enfrentó a un serio obstáculo: la comunidad irlandesa en Gran Bretaña.

Además de ser la comunidad de migrantes más antigua en Gran Bretaña, fue, con mucho, la más grande. Muchas de estas personas conocían su historia y también al menos algo sobre las condiciones en los Seis Condados. Pasaron menos de 50 años desde la creación del Estado irlandés después de una guerra guerrillera de liberación nacional, después de 800 años con muchos levantamientos armados y la cruel represión inglesa. Y estos irlandeses, incluyendo la primera generación nacida en Gran Bretaña e incluso la segunda generación, fueron capaces de socavar el efecto del discurso colonial en los socios, amigos, compañer@s de trabajo, vecin@s y miembros de sindicatos.

El viejo racismo antiirlandés incrustado en la cultura británica podría perturbar el discurso en contra de la diáspora irlandesa, pero no, al parecer, lo suficiente. L@s irlandes@s no solo socavaron el discurso del Estado al decir lo que sabían a quienes los rodeaban, sino que también organizaron campañas de solidaridad, celebraron piquetes y manifestaciones, a veces enormes.

La campaña de bombardeos del IRA en Gran Bretaña podría haber debilitado la recepción de la voz irlandesa pero, aunque ciertamente no le sirvió, no la debilitó lo suficiente. El Estado británico decidió amordazar esa voz con terror estatal y preparó una legislación, esperando el momento adecuado para introducirla, que recibió con la masacre de 1974 que resultó de una bomba del IRA en un pub de Birmingham y problemas para comunicar una advertencia.

La Ley de Prevención del Terrorismo se introdujo bajo un gobierno social demócrata y se aprobó en unas pocas horas, supuestamente como una medida temporal, pero se renovó cada año bajo gobiernos de diferentes partidos hasta 1989. La Ley permitió la prohibición de organizaciones republicanas irlandesas; 5 días de detención sin cargos (que también podría ampliarse); búsqueda sin orden judicial; detención por interrogatorio en aeropuertos y puertos en los que se interrogó a miles de personas, por lo que a menudo perdieron su vuelo o bote; deportación; exclusión a los Seis Condados (equivalente al exilio interno). Y, por supuesto, no está permitido oficialmente, pero se tolera, enmarañamientos, amenazas, golpizas y torturas.

Cerca de 20 miembros inocentes de la comunidad y sus amigas fueron arrestados y acusados ​​de atentados con bombas en cinco casos diferentes y tod@s condenad@s por asesinato y terrorismo, por largos años tratando de establecer su inocencia, la mayoría de sus matrimonios destruidos, su salud mental gravemente herido, uno para morir en la cárcel. Eso, y la continua represión de detenciones y liberaciones, redadas, etc., fue suficiente para silenciar, en su mayor parte, a la comunidad irlandesa.

Hasta que los huelguistas del hambre del 1981 los sacaron a la calle de nuevo en masas.

LA RAZÓN

          ¿Por qué les estoy contando esta historia? ¿Para asustar les? ¿Para hacer les sentir mal por los irlandeses en Gran Bretaña en esos años? No, estoy contando esta historia para ilustrar el poder potencial de la diáspora para contar la verdad sobre lo que está sucediendo en su país de origen. Ese poder era tan grande contra la maquinaria de propaganda británica que el Estado se sintió obligado a debilitarlo, a aterrorizar a la comunidad irlandesa, a tomar rehenes de él.

Hoy en día, la diáspora catalana fuera del Estado español tiene un poder similar, pero no está “en el vientre de la bestia” como estaban l@s irlandes@s en Gran Bretaña ni en la mayoría de los casos está sujeta a amenazas de encarcelamiento u otro terror estatal.

Tener ese poder implica la responsabilidad de usarlo, de explicar las cosas a quienes los rodean en cualquier país en el que se encuentren.

Advertisements

Packed Concert Commemorates Return of the Irish Brigadista Volunteers

Diarmuid Breatnach

A mixed audience of anti-fascists were entertained on 23rd November by a range of artists from the Irish trad-folk scene and a Spanish band performing to commemorate on its 80th anniversary the return of the Irish survivors of the International Brigades to Ireland. The event, “The Return of the Connolly Column” was organised by the Friends of the International Brigades in Ireland (FIBI) and the venue, the Workman’s Club on Wellington Quay of the Dublin City Centre, was packed.

The event began with Dougie Dalby introducing Harry Owens, a Spanish Civil War historian and founder member of the FIBI. Owens gave a speech, recalling how the social-democratic PSOE Government in the Spanish State in the 1980s had not wished to support the marking and conservation of graves of International Brigaders who had fallen in battle but had been convinced to do so by Edward Heath, British Prime Minister and by the leader of the Irish Labour Party at the time, Dick Spring. FIBI had become part of that commemoration effort in visiting some of the sites but also in erecting monuments and plaques in various parts of Ireland.

Colm Morgan from Co. Louth followed, with guitar and voice, with some of his own compositions, including one about Frank Ryan – excellent material in my opinion – to be followed by Mick Hanley (guitar and voice again) accompanied by Donal Lunny. Hanley and Lunny have history, of course, not least in that great band of the past, Moving Hearts; both belong to that honourable class of Irish musicians who have not been afraid to support progressive causes including some in their own country – and who have never performed for “any English King or Queen”.

(L-R) Dónal Lunny and Mick Hanley performing at the FIBI event.
(Photo source: FIBI)

Lunny accompanied various artists at different times during the evening, sometimes on keyboard and sometimes with guitar, as well as adding vocals once also. After his pairing with Hanley, he accompanied Tony Sweeney’s excellent lively accordion-playing which drew more than one whoop from the audience. All however quietened down for Justin McCarthy reading “The Tolerance of Crows” by Charlie Donnelly, Irish poet, member of Republican Congress and Field Commander of a unit of the International Brigades and who fell at the Battle of Jarama on 27th February 1937.

Muireann Ní Amhlaoibh on whistle accompanied by Dónal Lunny
(Photo source: FIBI)

After the break excellent singer Muireann Ní Amhlaoibh sang (accompanied by Lunny) and her rendition of Sliabh Geal gCua na Féile, a song composed by an Irish emigrant working in a Welsh coalmine in the late 19th Century, was particularly beautiful. It is a lament for home and language by Pádraig Ó Míléadha, from the Déise (‘Deci’) area of Wateford.

John Faulkner, virtuoso composer and singer-songwriter, raised in London of Irish background and for many years a resident of Kinvara, Co. Galway (but almost Co.Clare) accompanied himself singing a number of songs, including Patrick Galvin’s great composition Where Oh Where Is Our James Connolly? He performed an anti-war song by Eric Bogle also, All the Fine Young Men, which he introduced saying that some wars need to be fought.

Andy Irvine playing and singing at the concert (Photo source: FIBI)

Andy Irvine took the stage second-to-last of the acts for the evening, another London import to Ireland for which Irish folk and traditional music is very grateful, a composer, singer-songwriter and player of a number of instruments, accompanied once again by Lunny, who shares a history with him in Moving Hearts and Planxty. Irvine performed a number of songs, including Woody Guthrie’s All You Fascists Bound to Lose which, though not very creative in lyrics has a chorus with which the audience joined enthusiastically.

Gallo Rojo performing at the event (Photo source: FIBI)

Last on for the evening was Edinburgh-based Gallo Rojo1, anti-fascist musical collective, opening with a reading in the original Castillian of La Pasionara’s farewell speech to the International Brigaders at their demobilisation parade in Barcelona (see Links). It seemed to me that this would have worked better for an Irish audience with a simultaneous or interspersed reading in English but it received strong applause from the audience. This was followed by Ay Carmela!, then Lorca’s Anda Jaleo! I had to leave after that but I could hear the band starting on Bella Ciao, the song of Italian anti-fascist resistance of the 1940s but based on an older song of oppressed women agricultural workers.

It did occur to me at that point that among all the great material of the evening, I had heard no song to represent the International Brigaders of nations other than Ireland which is often the case at such events. More unusually, no reference I could recall was made to growing fascism in Europe and especially in the Spanish State (it never went away there), nor to antifascists facing trial arising out of mobilisation against the attempted Dublin launch of the fascist organisation Pegida in February 2012.

Immediately outside the concert hall, the bar area held a large number of people, perhaps as many as a quarter again of the audience inside. The performances inside were being conveyed by electronic speakers to them too but I am unsure how many were listening. There was a FIBI stall there too selling antifascist material.

Overall, the audience appeared to be mostly Irish with some foreign nationals and from a broad range of political backgrounds: Communist Party of Ireland, Sinn Féin, Anarchists and independent supporters and activists of mainly socialist and/or Republican ideology.

I am informed that FIBI are currently finalising the editing of a video of the concert and this will be available as soon as possible.

HISTORICAL BACKGROUND:

1. THE INTERNATIONAL BRIGADES

The International Brigades were raised through Communist parties around the world to assist in the defence of the republican Popular Front Government of the Spanish State against a military coup with Spanish fascist (and Basque Carlist) support, aided by Nazi Germany and Fascist Italy. The Brigades consisted of volunteers from at least 65 nations2 and included Jews from a number. Early Irish volunteers enlisted chiefly in units of British and USA organisation but were present in groups from Australia and Canada too but later some made their way directly from Ireland; later too some of the Irish came to be known as the Connolly Column. The English-speaking units and some others were formed3 into the 15th International Brigade (originally the Fifth, but when added to the ten indigenous brigades of the Spanish Republic – Spanish, Catalan and Basque – became the Fifteenth). Not all foreign anti-fascist volunteers enlisted through the International Brigades, some joined Anarchist or Trotkyist militias4 and at least one, an Irishman, joined a Basque unit.

The Republican Government of the Spanish state disbanded the International Brigades on 23rd September 1938 in an unsuccessful bid to have the non-fascist European powers5 pressure their German and Italian fascist counterparts to withdraw their logistics, soldiers and airforce support from the Spanish military-fascist forces. By that time many of the “Brigadistas” were dead or captured as they had borne some of the heaviest prolonged fighting at Madrid (1936); Jarama, Brunete and Belchite (all 1937); Fuentes del Ebro and the Ebro itself (1938).

Famous photo by Robert Capa, war reporter from Hungary, showing emotional face of Brigadistas saluting (and perhaps singing the Internationale) at their demobilisation parade in Barcelona.
(Photo source: Internet)

Their formal demobilisation parade with their auxiliary recruits (including women) was held in Barcelona on 28th October, where they received the famous oration from the Basque Dolores Ibárruri, “La Pasionara”, prominent anti-fascist and activist of the Communist Party of Spain (see Links). It is notable that she addressed her oration to “communists, socialists, republicans, anarchists” as not only communists fought and died in the ranks of the Brigadistas.

Section of survivors of the International Brigades at their demobilisation parade in Barcelona.  (Photo source: Internet)

Another close-up from the demobilisation parade in Barcelona
(Photo source: Internet)

 

2. A DIFFERENT IRELAND

The Irish Brigadistas returning to Ireland found a society very different from that of today. Anti-communist hysteria was prevalent, whipped up in particular by the Catholic Church and supported in particular – but not exclusively – by Fine Gael (which formed in part from Blueshirts6). The Fianna Fáil Government was not fascist but was of the Irish capitalist class relying heavily on Catholic Church support and so contributed to anti-communism; all of the main media was anti-communist and finally the IRA, as well as having forbidden any of its Volunteers to fight for any other cause than Ireland’s, had expelled communists from the IRA in 1934. As with the time of repression of Republicans by the Free State, the USA seemed a good option for some of the Irish Brigadistas (some had enlisted there anyway) but there too, many antifascist war veterans found themselves subject to anti-communist hysteria and even later, when the USA was fighting fascist powers, labelled as “premature antifascists”!

Today here in Ireland the general attitude is one of respect or even pride in that part of our history, when Irish Volunteers went abroad to fight in defence of democracy and socialism against fascism7. The best-known song to date about the Irish Brigadistas is undoubtedly Viva La Quinze Brigada8 by Ireland’s best-known folk singer-songwriter, Christy Moore. Published accounts by Irish participants include The Connolly Column by Michael O’Riordan (1979) and Brigadista (2006) by Bob Doyle. Moore’s song is very popular in Ireland (and among the Irish diaspora in Britain) and a plaque listing some of the Irish martyrs is fixed to the wall by the entrance to the Theatre building of the major Irish trade union, SIPTU.

Funeral in May 1983 of Michael O’Riordan, survivor Irish Brigadista and General Secretary of the Communist Party of Ireland (among other positions and activities).
(Photo source: Indymedia)

Michael O’Riordan survived the War and was prominent in the Communist Party of Ireland, dying in Dublin in 1983. Bob Doyle was the last surviving known Brigadista from Ireland; on 22nd January 2009 he died in England, where he had been living and had raised a family. On February 14th that year his ashes were carried by relatives and admirers in a march from the Garden of Remembrance in Dublin city centre to Liberty Hall, where a reception was held. An optimistic photographer with the byline of “anarchaeologist” reported the following day in Indymedia: “…. in a display of left unity and solidarity we will doubtless see more of on the streets of Dublin over the coming months ….. Groups attending the celebration included the main unions, Éirigí, the WSM, the IRSP and Dublin Sinn Féin. Banners were also carried by the International Brigades Memorial Trust and the Inistiogue George Brown Memorial Committee. Supporters of the Dublin branch of the Irish Basque Solidarity Campaign demonstrating outside the GPO dipped their flags as a mark of respect as the crowd passed by”. The DIBSC actually wheeled in behind the march as the tail end passed, though the reporter seems not to have noticed that.9

Supporters of the Dublin Basque Solidarity Committee lower Basque flags in honour as ashes of last Irish Brigadista to die are carried down O’Connell Street in procession.
(Photo source: Indymedia)

Relatives and friends leading procession with Bob Doyle’s ashes give clenched fist salute to Basque solidarity demonstrators they are passing (see other photo with Basque flags).
(Photo source: Indymedia)

FRIENDS OF THE INTERNATIONAL BRIGADES IN IRELAND

 

The aim of the concert was to honour the enduring legacy of the 15th International Brigade and its ongoing contribution in the war against fascism”, a spokesperson for FIBI said in a statement. “As such, it was both a commemoration of the 80th anniversary of the disbandment of the Brigade and the subsequent return of the survivors to Ireland but it was also a celebration of their spirit in choosing to sacrifice everything for working-class principles.”

FIBI is an entirely voluntary organisation but does incur costs in erecting memorials, research, promotion etc. “This concert was designed to raise a modest amount to ensure the continuation of this work without having to resort to piecemeal fundraising over the next year or two. We are delighted to say we met our twin objectives of hosting a fitting occasion to coincide with the 80th anniversary of what became known as The Connolly Column and raising funds to help us continue with our efforts to ensure those who went are never forgotten.”

With its work of commemoration ceremonies and erection of plaques and monuments around the country, a work which not only reminds us of the Irish contribution in general but also links it to specific individuals from specific areas, the Friends of the International Brigades in Ireland has been deepening the wider attitude of respect for the International Brigades and pride in the Irish volunteers which has been growing steadily.

Hopefully all of this will combine with and inform any action necessary to halt the rise of fascism throughout the world and of course to prevent it taking hold in Ireland.

End.

REFERENCES AND USEFUL LINKS

Friends of the International Brigades in Ireland:

http://fibi-ireland.com/site/

States from which volunteers went to fight against Spanish fascism:

http://www.international-brigades.org.uk/content/volunteers-63-countries

English translation of La Passionara’s speech read by Maxine Peake: https://www.youtube.com/watch?v=0Xfm3o45iIE

La Passionara’s speech read in the original Castillian in front of an audience by Esperanza Alonso:

https://www.youtube.com/watch?v=H3HtLLelVeo

Brief account of some anti-communist violence in 1930s Ireland: https://comeheretome.com/2012/07/19/anti-communism-animal-gangs-and-april-days-of-violence-in-1936/

IRA expulsion of communists:

https://en.wikipedia.org/wiki/Republican_Congress

Video compilation of concert:

FOOTNOTES

1Not to be confused with the Mexico-based rock-ska-Latin band of the same name.

2“63 countries” are listed in one reference and I have added two, Scotland and Wales, on the assumption that they are unlisted but included under “Britain” or “UK”: http://www.international-brigades.org.uk/content/volunteers-63-countries

3 The Balkan Dimitrov Battalion and the Franco-Belgian Sixth February Battallion.

4George Orwell, who wrote Homage to Catalonia, probably the most famous English-language account of the war by a participant, enlisted in the militia of the POUM (Partido Obrero de Unifacción Marxista), a coalition of Trotskyis organisations (but whose alliance with the Right Opposition was renounced by Trotsky himself). The much larger anarcho-syndicalist trade union and movement Confederación Nacional del Trabajo (CNT), closely associated with the Federación Anarquista Ibérica (FAI), also had militias, of which the Durruti Collumn was the largest and is the best known today. Some foreigners also enlisted in those militias.

5These powers, such as France and the UK, were following an allegedly “non-interventionist” policy but effectively forming part of the blockade preventing the Republican Government from receiving aid. Later the governments of those two states in particular tried a policy of appeasement of Nazi Germany and Fascist Italy which was unsuccessful (except in encouraging further aggression) and they ended up going to war.

6Former IRA leader Eoin O’Duffy had, with Irish Catholic Church endorsement, recruited many more Irishmen to fight alongside the Spanish military-fascist forces but they acquired a reputation for ill-discipline and in one of their only two brief military engagement mistakenly fired on fascists; they went home in disgrace in late June 1937 (a year before the International Brigades were demobilised and the surviving, non-prisoner Irish were able to return home.

7Republicans and Communists had fought the fascist Blueshirts in Ireland too and the significant contribution of participants from the Irish diaspora to the famous antifascist victory of the Battle of Cable Street (and following guerrilla attacks on fascists at Hyde Park) in London has more recently been recognised (though not yet on the main relevant Wikipedia entry).

8Originally written as Viva La Quinta Brigada (i.e “the Fifth”); however that is the name of a song in Castillian contemporary with the War and later versions of Moore’s song include a line acclaiming “the Fifteenth International Brigade” which would be “la Decimiquinta” which has three syllables too many and so “Quinze”, i.e ‘Fifteen’.

9The DIBSC had already scheduled and advertised a picket to take place on the same day in Dublin’s main street, protesting against Spanish State repression of the Basque independence movement and treatment of prisoners. Upon learning of the planned march to honour Bob Doyle’s memory, I suggested holding our Basque solidarity event earlier, lowering the flags in respect when the march approached and then following it as the tail end passed us. I was unsure of what the reaction of Doyle’s relatives and supporters might be but as soon as those at the front saw what we were doing, a number of them raised clenched fists. It was an emotional moment for me, certainly.

Glasgow & Dublin Joint GPO Protest Against Internment

End Internment FB page

Glasgow and Dublin Anti-Internment Committees joined forces on 18th February in a protest against continuing internment without trial in Ireland. Around two score protesters gathered outside the iconic General Post Office building in Dublin city centre’s main thoroughfare, O’Connell Street. They displayed the anti-internment banners of the Dublin and Glasgow committees and placards against internment, including one against the jailing of Catalan political activists by the Spanish state (also refused bail).

Section of protesters outside the GPO building, O’Connell Street, Dublin (Photo source: End Internment FB page)

(Photo source: End Internment FB page)

Leaflets of the Anti-Internment Group of Ireland were distributed to shoppers and visitors passing by, along with others about the conviction of Brendan McConville and John Paul Wooton (the Craigavon Two), framed and jailed in 2009 and still in jail, serving life sentences. Songs about internment and political prisoners were played on a sound system, as well as Labi Siffre’s Something Inside So Strong and Christy Moore’s Viva La Quinze Brigada.

Young passer-by accepts leaflet from Dublin Committee leafleter (Photo source: End Internment FB page)

Despite the official end of internment by the British in 19751 and by the Irish state in 19572, Republican activists continue to be jailed without trial in a number of ways: Licence revoked and bail refused or revoked.

(Photo source: End Internment FB page)

When a Republican leaves jail under license, she or he can be returned there without any court hearing or the presentation of any evidence against them; this is what has happened to Tony Taylor and Gerry Mackle, for example. Refusing bail for accused Republicans has become almost standard, despite the fact that this is supposed to be a last resort, for example when there is a serious risk of the accused fleeing the administration, or interfering with witnesses – which has rarely applied to Republicans refused bail. The real reason has usually been revealed when they have been granted bail: they are required not to attend protests, meetings or to associate with other active Republicans. In other words, they are being prevented from exercising their civil rights to express their opinions and to organise politically.

Welcoming the participation of the Glasgow Committee in Dublin, a spokesperson for the Dublin Committee stated that “members of the Dublin Committee have been proud to attend anti-internment protests in Glasgow in the past” and went on to say that “we look forward to future cooperation with the Irish diaspora and internationally against political repression, particularly of jailing without trial of political activists.”

Another Dublin Committee leafleter.
(Photo source: End Internment FB page)

The Dublin Anti-Internment Committee is entirely independent of any political party or organisation and holds regular awareness-raising protests at different locations. The Committee welcomes the participation of other organisations or individuals in their protests but asks them not to bring political party material etc to the anti-internment protests.

On its FB page the Committee also maintains a list of Republican prisoners in jails on both sides of the British Border, updating it from time to time.

FOOTNOTES

1 By then more than 1,900 people – only around 100 of them Loyalists – had been interned, many of them tortured; it was during protests against it in 1971 in Ballymurphy and 1972 in Derry that the Parachute Regiment killed 25 unarmed people.
2Introduced by De Valera’s government in July 1957 during the “Border Campaign” of the IRA.

(Photo source: End Internment FB page)

(Photo source: End Internment FB page)

“Back Home in Derry” with new air

Bobby Sands, who was the first of the ten hunger strikers to die in 1981, had written a number of articles, songs and poems.  One of the latter was arranged for song by Christy Moore, calling it “Back Home In Derry” to the air of “The Wreck of the Edmund Fitzgerald” (by Canadian singer Gordon Lightfoot).

The rendition here by Diarmuid Breatnach is to a new air composed also by Breatnach.  Although he has been singing it for some years in song sessions, this is the first time it has been posted as a video.

“I thought that the lyrics and the original author deserved a new air”, said Breatnach, a Dublin singer.  “Christy Moore did a great job arranging the lyrics for song.  I hope the new air becomes at least as popular as Gordon Lightfoot’s.”

https://www.dropbox.com/s/dosrz71cmcw1s3p/Song%20Video%20edit%20%202%20made%20jan%202018.mp4?dl=0

 

 

 

 

 

 

TWO DEATHS, FOUR FUNERALS AND THREE BURIALS

Diarmuid Breatnach

 

IRA Volunteer Michael Gaughan was killed in Parkhurst Jail on the Isle of Wight this month in 1974. He was killed on the 3rd June that year by force-feeding while on hunger strike. An honour guard of Provisional IRA had presided over his body’s removal by ferry to the mainland and from there to London, where the first of his three funeral processions was to take place.

Volunteer Michael Gaughan, the image most often associated with him.
(Photo source: Internet)

Also on hunger-strike with Gaughan although in different jails in Britain were other Provisional IRA prisoners: Gerry Kelly, Paul Holmes, Hugh Feeney and fellow Mayoman Frank Stagg. They were acting in support of the struggle of Volunteers Dolours and Marion Price1 to obtain political status and to be transferred to a jail in Ireland. The prisoners’ demands were as follows:

  • The right to political status
  • The right to wear their own clothes
  • A guarantee that they would not be returned to solitary confinement
  • The right to educational facilities and not engage in penal labour
  • The setting of a reasonable date for a transfer to an Irish prison2

At the time I was a young and fairly inexperienced activist supporting an English-based Marxist-Leninist group.3

 

LONDON

Vol. Gaughan’s funeral procession in Kilburn, London.
(Photo source: Internet)

On the 7th a funeral procession was being organised by Provisional Sinn Féın in an area of strong Irish diaspora settlement in North-West London. I took a bus from my South-East London home by a part of the canal near Peckham (now filled in) to the Elephant & Castle and changed on to the London Underground metro system to travel to Kilburn, from where I walked up to the Cricklewood area. There in the forecourt of the Crown pub was where I had been told the funeral procession would gather and where I would also meet my comrades of the organisation.

After a little, preparations were being made for departure. A priest was to lead the procession, which I strongly disliked but obviously had no say in the arrangements. A lone piper would follow, a traditional feature of mourning where Irish resistance is involved. The coffin would be carried for a period on the shoulders of volunteers, before being transferred to the hearse and a senior comrade of my organisation approached me.

Another view of the funeral procession of Vol. Gaughan through Kilburn, London.
(Photo source: Internet)

Some representatives of British Left organisations are going to carry the coffin,” he said. “We’ve been asked if we’d like to take part. What do you think?”

He was asking me, I presumed, because I was the only Irish supporter of the organisation present, although it had an excellent record of supporting Irish resistance and prisoners and several of its comrades had gone to jail as a result.

He seemed not keen on the idea and I got the impression that he felt as I did that it was tokenism, distasteful posturing by the British Left. Tariq Ali (now a journalist but then a member of the now-defunct Trotskyist organisation in Britain, the International Marxist Group) was one of those hefting the coffin. I agreed with my comrade and said we should not (a decision I now regret) and so we didn’t. No organisation on the British Left at that time, in terms of commitment and actions in proportion to its size, deserved the honour more than our organisation.

From the forecourt of the Crown a long parade escorted Gaughan’s coffin from Cricklewood in West London along the main road to the Church of the Sacred Heart of Jesus in Quex Road church in Kilburn. It was a very Irish area then with nearly every pub being of mainly Irish clientele and it contained a dance hall where Irish bands played. Every shop and pub along the way was closed for the funeral and crowds lined the route. The atmosphere was very solemn with the laments being played by the piper very audible.

 

DUBLIN

Michael Gaughan’s funeral procession approaching O’Connell Bridge, Dublin city centre.
(Photo source: Internet)

Another view of the Michael Gaughan funeral, Dublin

On the 8th of June 1974, the body of IRA Volunteer Michael Gaughan arrived in Dublin, where it was met by mourners and an IRA guard of honour. The body was brought to the Adam and Eve’s Franciscan church on Merchant’s Quay, where thousands filed past as it lay in state (no doubt under the watchful eyes of the Garda Special Branch).

Vol Gaughan lying in state with IRA honour guard in Dublin.
(Photo source: Internet)

 

MAYO

On the following day, the 9th of June 1974, Michael Gaughan’s funeral took place in Ballina, County Mayo. The funeral mass was held at St. Muiredach’s Cathedral, Ballina, procession then to Leigue Cemetery, Ballina. He was given a full republican burial and laid to rest in the Republican plot (where Frank Stagg, also killed by force-feeding, would join him after being reburied in November 1976 – see further below). Vol. Gaughan’s coffin was draped in the same Tricolour that had been used for Terence McSwiney’s funeral 54 years earlier (the same flag would later be used in the funeral of James McDade, IRA member killed in a premature explosion in Coventry). Gaughan’s funeral was attended by over 50,000 people, larger than the funeral of former Irish president Éamon de Valera.

 

FRANK STAGG

Frank Stagg, the image most frequently used.
(Image source: Internet)

It was no doubt to avoid scenes such as this that the Irish state took certain steps when two years later, on 12th February 1976, a comrade of Gaughan’s, Vol. Frank Stagg, also from Mayo, was also killed in Wakefield Prison, Yorkshire, by force-feeding while on hunger-strike. Although much of this this took place during the IRA truce of 1975-January 1976, the British authorities refused to grant any of the demands. The Wikipedia entry says that “Stagg died on 12 February 1976 after 62 days on hunger strike” which, though not untrue is a lie by omission.4

The repatriation of the body of Frank Stagg at Shannon Airport from Wakefield Prison in Britain where he died on hunger strike on 12 February 1976.

The Irish Government had the flight carrying his coffin diverted from Dublin where a large crowd awaited it, to Shannon airport.

On arrival at Shannon, the Gardaí snatched the coffin and drove it straight to Ballina, Mayo under armed guard, to a cemetery near Stagg’s family home, where it was placed in a prepared grave into which wet concrete was then poured, six feet deep, instead of soil. And the site remained under guard until the concrete had set and for some time after.

Sean, one of Frank Stagg’s brothers, being assaulted at Shannon Airport by Gardai (Photo source: Internet)

Although those proceedings would have been in complete opposition to the wishes of the deceased, the State had obtained agreement for them from Frank Stagg’s widow and one of his brothers, the Labour Party’s Emmet Stagg. It was opposed by another two of Frank Stagg’s brothers and of course by the dead Volunteer’s comrades.

The first burial of Vol. Frank Stagg, managed by the State, contrary to his wishes of the deceased. One of his brothers, Emmet, who colluded in that operation, is on the back left, lowering the coffin. (Photo source: Internet)

In November of that year, a number of those comrades dug down near the grave, tunneled under the concrete, removed the coffin and re-interred it in the Republican plot, near to Michael Gaughan’s grave, where it rests today.

A simple but plaintive song about Michael Gaughan survives in not uncommon use: Take Me Home to Mayo. There are a number of versions on Youtube; this one contains relevant images and film footage: https://www.youtube.com/watch?v=14-kuxsHjPg

National Graves Association memorial in the Republican Plot, Leigue cemetery, Ballina, to which the names of Vol.s Stagg and Gaughan were added. The NGA is a nationwide non-State-funded organisation caring for the graves and erecting memorials to Ireland’s patriot dead. (Photo source: Internet)

 

end

FOOTNOTES

1Although Gerry Kelly is a current Sinn Féin MLA, both the Price Sisters denounced the Good Friday Agreement and Sinn Féin; Marian was effectively interned for a period because of her politics and has not been active politically due to ill-health since her release in May 2013.  On January 23rd of that year she was escorted from jail to attend the funeral of her sister, Dolours.  Of the surviving hunger strikers of 1975-’76, Paul Holmes was the only other one to attend that funeral.

2The British promised to concede the demands after Gaughan’s death – they had already conceded them to Loyalist prisoners – but reneged on the promise. The Price Sisters did eventually win repatriation to jail in the Six Counties, Ireland. The struggle on the issue of repatriation, which the British authorities conceded to British prisoners in Irish jails but not generally in reverse, carried on for many years. It is UN and generally human rights policy that prisoners should serve their sentences in jails close to their family networks.

3I had previously been an unaffiliated Anarchist activist, then came to support the English Communist Movement (M-L), which later became the Communist Party of England (M-L), which I left some years later. It has since gone through a number of bigger changes and evolved into the current Revolutionary Communist Party of Britain (M-L), a much-changed organisation from the days referred to in this article.

4This is an important omission because the death of Vol. Stagg at the State’s hands after Gaughan’s brought about a change in policy of the British Medical Association, which afterwards recommended to its members that people in sound state of mind embarking on a hunger strike should not be forcibly fed even if they were heading for death. In consequence, the British State no longer has a policy of force-feeding prisoners on hunger-strike, since such would have to be supervised by medical personnel.

SONS OF MOLLY MAGUIRES PLAYS IN DUBLIN

Diarmuid Breatnach

 

The play about the Irish miners in Pennsylvania and their exploitation and the secret society they formed to resist, written by US-Irishman John Kearns and directed by Dara Carolan, received its Irish premiere tonight/ last night (Wednesday) in Liberty Hall.

Wonderful banner honouring the Molly Maguires, designed by Jer O’Leary, pictured on Liberty Hall Theatre staircase.
(Photo: D.Breatnach)

In the Pennsylvania coalmines of the 1870s, Irish miners resisted their exploitation as workers and the racism they experienced as Irish Catholics to form a trade union. But when their efforts seem to avail them little, drawing on their Irish experience of peasant resistance societies fighting landlords and their agents, some went on to form a secret society: the Sons of Molly Maguire, also known as the “Mollies”.

They suffered unsafe conditions (one fall in a mine with only one exit trapped and killed 110 miners), high prices in the company store and felt they were being cheated even on the agreed wages. Eventually miners began to carry out retribution on informers and on mine-owners’ agents and their property. It seems the “Mollies” used the Ancient Order of Hibernians as a cover but that may also have been political and racial propaganda against them.

The mine-owners engaged the Pinkerton Detective Agency who inserted one of their agents, a Catholic Ulsterman called McPartland, among the miners and he gave information on the men leading to their arrest and then gave evidence against them in court.

As the Irish Echo review in the US stated: The play employs an “… effective blending of pageant, mime, kitchen sink realism, and even flights of poetry”. It also has some moments of high drama. An interesting feature from a US playwright is the use of appropriate Irish language phrases at times, reminding us that an Ghaeilge would have been the mother language of many of those migrant Irish while nearly all would have had at least a nodding acquaintance with it.

Photo said to be of hanging of one of the Molly Maguires (Photo source: Internet)

One phrase used a number of times was “Ní thuigeann an sách an seang” of which I had no previous recollection. Looking it up, I noted a number of meanings, of which the prevalent was along the lines of the equivalent in English of No one knows where the shoe pinches, but he who wears it.” But a deeper examination which I found on another site (see link) gives a darker interpretation, which seems more in line with the play: “It is about more than a misunderstanding by the corpulent of the cadaverous. One variant is, “Ní thuigeann an sách an seang, nuair a bhíonn a bholg féin teann.” This literally means, the well-fed one does not understand the slender one, when his stomach is usually taut. In other words, the well-fed do not understand hunger.

Another variant is, “Ní mhothaíonn an sách an seang.” The verb ‘mothaigh’ can be translated as either ‘feel’ or ‘hear.’ Use either English transitive verb and it suggests that the satiated simply do not care about the starved.

There is certainly a wealth of meaning to be found in many of the pithy phrases in the Irish language.

Molly Maguire Executions marker. Schuylkill County Prison (Photo source: internet)

Twenty “Mollies” were hanged (including at least some innocent men) between 1877 and 1879 and this is sometimes said to be the largest known mass hanging of any specific group in the USA – it was not. Nor was the hanging of ten “Mollies” on the 21st June 1877 the largest hanging of one group in one day. The dubious honour for most men hanged of any group and on one day goes to the 38 Dakota Native Indians who were hanged on December 26, 1862. However, the Dakota were hanged by the US military and the “Mollies” were tried in civil courts, so the Mollies can claim the most judicially executed in the USA of one group as well as on one day.

The play employs an “… effective blending of pageant, mime, kitchen sink realism, and even flights of poetry” (the Irish Echo review in the US) and has some moments of high drama. It also employs appropriate Irish language phrases, reminding us that an Ghaeilge would have been the mother tongue of many of those migrant Irish while others would have had a nodding acquaintance with it.

One phrase used a number of times was “Ní thuigeann an sách an seang” of which I had no previous recollection. Looking it up, I noted a number of meanings, of which the prevalent was along the lines of the equivalent in English of No one knows where the shoe pinches, but he who wears it.” But a deeper examination which I found on another site (see link) gives a darker interpretation, which seems more in line with the play: “It is about more than a misunderstanding by the corpulent of the cadaverous. One variant is, “Ní thuigeann an sách an seang, nuair a bhíonn a bholg féin teann.” This literally means, the well-fed one does not understand the slender one, when his stomach is usually taut. In other words, the well-fed do not understand hunger.

Another variant is, “Ní mhothaíonn an sách an seang.” The verb ‘mothaigh’ can be translated as either ‘feel’ or ‘hear.’ Use either English transitive verb and it suggests that the satiated simply do not care about the starved.There is certainly a wealth of meaning to be found summed up in pithy phrases in the Irish language.

Hanging place perhaps in Mauch Chunk jail, Pennsylvania, USA.
(Photo source: Internet)

Its showing in Liberty Hall was its first on an Irish stage for John Kearns play “Sons of Molly Maguire” but it has previously been performed at the Midtown International Theatre Festival in New York. John Kearns is the Treasurer and Salon Producer for Irish American Writers and Artists. He is the author of the short-story collection, Dreams and Dull Realities and the novel, The World, along with plays including “In the Wilderness”and “In a Bucket of Blood”.

The play received an enthusiastic reception from the audience. Raging you missed it? Don’t worry – you can still catch it tomorrow/ today, that is Thursday 11th May as part of Mayfest at the Liberty Hall Theatre.

 

End.

 

LINKS:

http://www.irishcentral.com/roots/history/the-us-executed-20-molly-maguires-in-biggest-federal-executions-ever

http://www.daltai.com/proverbs/personal-qualities-types-of-people/ni-thuigeann-an-sach-an-seang/

 

 

 

AN EASTER STORY

 

Diarmuid Breatnach

There are many different kinds of Easter stories – religious ones, or about Easter parades and processions, ones about family reunions, Easter egg hunts, even holidays …. this isn’t one of those.

The man, let’s call him Jeremiah or Jerry for short, stood outside the pub on a Sunday afternoon and struggled to quell the apprehension threatening to flood his mind and body. It had to be done. He turned to his companion, who seemed to view everything through laughing eyes and was no different now. Brian had three teenage kids with him, two of his own and a friend of one of them. Hardly ideal, but Brian had turned up with them a little while ago and there was no-one to leave them with. Well, they’d be all right – Jerry would be the target and, after him, Brian. They wouldn’t touch the kids.

Best give me the bag, Brian,” he said and, receiving it, checked inside. The stuff was there. Of course. Jerry folded the bag and stuck it under his jumper, under his coat.

He was focused on the tasks ahead but the trail that led them here had started days earlier. And, in some ways, years before that.

He squared his shoulders, turned and entered the pub. Brian and the kids followed.

**** **** ****

He had been at work on Friday afternoon when the call came from the Manager of the Irish Community Centre. Of course, he asked the staff to put it through to his office.

Do you know your event is in the newspapers?”

Something in the Manager’s voice alerts him that he is not being congratulated on the publicity.

The Easter Rising commemoration?”

Yes. It’s in the Evening Standard.”

Well, that answered the second question he had in mind.

No, I didn’t know. What are they saying?”

He knows what the British media are like and he’s got a sinking feeling.

It transpires that an Irish Republican organisation had put the event on their website, which had been noted by an Englishman who lost his son in the Omagh bombing of 1998. There are many questions to be answered about that bombing, both within the Republican and the State side, but for many years, not unnaturally, the father had been focused on the Republican group allegedly connected to the Real IRA, who had placed the bomb. In addition to his son, the bomb had killed 28 other people, the second-highest death toll for any day during the war in Ireland, the highest being the Dublin-Monaghan bombing of 1974, with a toll of 34. Jerry was aware that the 1974 bombings did not attract anything like the same media attention and understood the reason – they had been carried out by Loyalists under British Intelligence Service direction.

But what had all this to do with the Irish in Britain Representation Group in South London, and their Easter Rising Commemoration? Or with the Irish Community Centre? Well, the grieving father had noted the posting by the Irish organisation, noted the venue and rang, demanding that the event be cancelled.

I told him the commemoration is an annual event organised by an Irish community organisation and that there’s never been any trouble at it. I told him it has nothing to do with that Republican organisation …. it doesn’t, does it?”

No, it’s just us, the local Irish in Britain Representation Group branch. But surely any organisation is entitled to advertise the event?” replies Jerry.

Jerry is noting doubt in the Centre Manager’s voice responding to him. He is on the receiving end of huge pressure, working in his office, alone.

He wanted me to cancel the booking and I said I couldn’t do that,” said the Manager.

The grieving father had got on to the local authority, who replied that the event was the business of the Irish Centre. The father then contacted the media, who rang the local authority again and this time, instead of sticking to their original line and weathering what would be a short-lived storm, and without phoning the Centre Manger, their spokesperson condemned the event and stated they would be asking hard questions of the Centre, which they part-funded.

Jerry reads all this again when he slips out to get a newspaper. He feels for the beleaguered Centre Manager but can do nothing. It’s too late to contact the newspapers because the story is published. The event is to be held that evening. It has been advertised in the local area and in the Irish Post, the main newspaper at the time for the Irish diaspora in Britain. And in any case, one cannot – should not – give in to intimidation, coercion. The community had mostly caved under the Prevention of Terrorism Act in 1974 and had not really rallied again until the Hunger Strikes of 1981. The event must go on.

Jerry heads home, thinking about additional security needed on the door for the event, composing replies to the local authority, a letter in the newspaper ….

The IBRG Ard-Choiste, its governing body, had withdrawn its support of the Time To Go coalition in Britain some years earlier because of undemocratic maneuvering by some left Labour politicians, along with the sidelining of specific Irish community concerns. They had not been alone: Stop the Strip Searches Campaign and the Troops Out Movement had pulled out also, leaving the tiny Labour Committee on Ireland, the Socialist Workers Party and Communist Party of Great Britain to be supported by only the Wolfe Tone Association (SF support group in London) and the Connolly Association (linked to the CPGB) among the Irish campaigners .

Later, in 1998, the IBRG had been divided on the Good Friday Agreement. It was not the issue of continuing or ceasing the armed actions of the IRA that had been the source of the division, rather the acceptance of colonial rule, albeit claimed to be for tactical reasons only. A majority within the IBRG came out against the Agreement and that was in accordance with Jerry’s position too.

Although he supports none of the Republican groups opposing Sinn Féin, he has heard whispers in the Irish community at various times associating him with this or that group. This might well be feeding doubts in the Centre Manager’s mind.

Jerry is in a more difficult position than might seem. He is not only Secretary of the local IBRG branch that has organised the event and is affiliated to the Community Centre, but also the Chairperson of the Irish Centre’s Management Committee itself. The Management Committee is the Centre Manager’s employer and has a duty of care to him. And after nearly a decade of campaigning for the provision of the Centre and the meagre funding it receives, no-one on the Committee would want to antagonise the local authority.

But it was the IBRG branch itself and in particular the Irish Pensioners’ Association which was then a part of it, which had won the provision for the community in the end. And Jerry had been part of the campaign, elected as Chairperson of the Steering Group in the years while renovations of the building and available funding were discussed, elected Chairperson for the first six months after the Centre opened and at the Annual General Meeting for every year afterwards. In fact, recently Jerry had been trying unsuccessfully to step down, to ease a replacement into his position.

On the train from London Bridge on the last leg of his journey home, Jerry reflects ruefully that this controversy might cause his stepping down, which was hardly the way he had anticipated his leaving. No stepping back slowly, supporting someone new in position and easing himself out. No – thrown out instead! That would of course imply he had done something wrong, which he hadn’t and that the IBRG had been wrong to commemorate the Rising, which they hadn’t either. Ironically, if moves were made now to replace him, he’d have to fight them.

**** **** ****

Before he arrives at the Irish Community Centre, Jerry looks carefully around the mostly residential street. Nothing seems threatening but can one be sure? He is carrying the IBRG’s branch’s banner, wrapped up in black bin liners, which makes him a visible target if someone’s searching. On the other hand, one of the poles of the banner is loose within the bundle, in case of need ….

He drops the Centre’s keys in his nervousness and enters, disabling the alarm and turning quickly to retrieve the keys and lock the door. Then, into the hall, to begin arranging some of the material ….

He is anxious for some of the IBRG members to arrive but jumps when the doorbell rings. Checking through the fish-eye spyhole, he is surprised to see one of the Irish Pensioners, who lives locally.

Opening the door and ushering her in, he locks the door behind her, saying apologetically “There’s only myself here so far.”

Are others coming?” she asks – she has read the newspaper and unerringly touches Jerry’s main fear at the moment.

I’m sure they are, Ellie. What are you doing here so early?’

I thought you might need some help.”

Jerry is touched straight through to his heart but has to refuse. He can’t have her here if there’s an attack with no-one else but himself to defend her.

Oh no, Ellie that’s very kind of you. But I kind of know what I have to do and explaining it to others will just take longer and make me flustered. You know how it is. Thanks a lot. Besides the others will be here soon. Come back when we’re open …..” he trails off guiltilly.

Still, she goes and he heaves a sigh of relief, at the same time feeling shame.

But there’s work to be done.

A scattering of volunteers arrives over the next half hour. The reception table is set up in the lobby, to sell tickets and distribute leaflets. Hidden behind, are the lengths of wood in case of attack by one of the British fascist groups. Up goes the green-white-&-orange bunting, portraits of the executed 1916 leaders, enlarged copies of the 1916 Proclamation. At the back of the stage, facing the hall, the large artwork Jerry made a few years ago of green, white and orange flames bursting from the date 1916. And the IBRG branch banner.

The stage is ready for the band, a group called The Mc ____ Brothers, who play Irish ballads, including Republican material. Water jug and glasses for the speakers. Tables and chairs rearranged on the hall floor (the part-time Caretaker had laid them out but Jerry always prefers a more “club” arrangement, of smaller tables spaced apart surrounded by some chairs).

By the time the opening hour arrives, Jerry is sweating but it is the sweat of work, not of fear or apprehension. The hall looks good. People are starting to arrive. Maybe he can relax now. Maybe. Brian is on the door with others close by.

The event is a bring-your-own-alcohol one and Jerry and others in the lobby spend some time directing people to the nearest off-licence, so that people are coming in, going out, coming in, sitting in the hall …. Jerry is scanning their faces, looking for possible sources of trouble.

An hour later and the band has not arrived. Pol phones them but gets no reply. Phones their manager but no reply either. Another hour later, the reality dawns on the organisers. The band will not be coming. They have seen the newspaper and decided to look after their safety. But they haven’t even bothered to tell them.

The organisers confer, after which Jerry mounts the stage, calls for attention and begins to speak.

A Chairde Gael agus a chairde ó thíortha eile, go raibh míle maith agaibh for coming here tonight to commemorate the 1916 Easter Rising with us. This is a hugely important event in Irish history and indeed in the history of the world and the local branch of the IBRG has been not just commemorating but publicly celebrating this historic event every year for some time now.

But we are very sorry to say that we have some bad news for you now. Some of you will know that very recently pressure was put on us to cancel this event but that we refused to do so. Pressure was put on the Irish Centre to cancel the event which they also and rightly refused to do.

That the British media would attack us is no surprise, they have been doing that for years. But that the local authority’s spokesperson should bow down to them and, without consulting with us, imply that we are doing something wrong here, that the Centre should not have taken our booking, is something else.

And worst of all, that an Irish band, which makes a living playing Irish ballads, should allow themselves to be scared off and not even have the decency to ring us – well, I don’t really have the words to tell you what I think about that.

So, a chairde, we offer you your money back and no questions and our sincere apologies. However, those of you who wish to remain are welcome to do so and we’ll make our own entertainment with a few songs …. we have a guitar player here …. another man plays a whistle …. But please, you are entitled to your money back and those who wish to please go to the table in the lobby now.”

As though he had been primed to do so (but Jerry knew he had not), a middle-aged Irishman at a table nearer the stage jumps up and shouts: “NO! We will not ask for our money back! We’re not going to be chased out by no British newspapers!”

A round of applause from the audience and a few cheers greet his outburst. And just like that, the evening is saved.

The guitarist plays some numbers and sings. Jerry gives an abbreviated oration and sings a few ballads. The whistle player plays some tunes. People sing along to songs. They drink, chat and buy raffle tickets. One of the raffle prizes is auctioned by the winner, a local publican Jerry had been surprised to see in the audience. The money goes into the takings. At the end of the evening, as they finally cajole the last of the audience out of the Centre (still with a wary eye on the street) and finish cleaning and tidying up, they count the takings. Financially, it has been their most successful evening ever, especially since they didn’t have to pay a band.

But the band ….. their action and lack of notification have left a sour taste in the mouths of the organisers. And during the evening, they learned that the Mc___ Brothers are booked to play at an Irish pub, on Sunday afternoon, just two days away. And only a five minutes’ drive from the Irish Centre.

**** **** ****

A council of war decides that the bar will be visited, Jerry will mount the stage (“you’re our best speaker”) and present the band with white feathers, symbolising cowardice. Some can’t be there. One or two think it will be dangerous. Brian, Pol and Jerry think it’s a good plan — so then they just need some white feathers. How hard can it be to get some?

Visits to duck pond parks yield none. The quaysides along the Thames show no seagull feathers. Brian drives to the coast and walks some beaches – and finds a couple of wispy ones. In desperation on Sunday morning, they burst open a pillow and drag out a handful of feathers. They are small, not at all like the large ones they had envisaged presenting to the band but they are white and they are feathers. Into the plastic bag they go and then Brian is driving Jerry and the kids to the pub. Brian has remarkable personal resources and has been through some very serious situations so this might be small potatoes to him …. but Jerry’s guts are churning.

Some faces in the pub turn to look at them as they enter. Jerry has been here before only once but a number of the clientele are known to him from other pubs and events. And he is probably known to more of them, as Chairperson of the Irish Centre. A few catch his eye and he nods at them, keeping his face impassive.

Do they know that the band playing here let down the audience two days ago? Of course they do …. or at least many would. This is the Irish community in SE London. Besides, the Manager of this bar, Kate, until recently worked for the publican who auctioned the raffle prize at the event on Friday night. At least one of them was there that night too.  Are they wondering what Jerry intends to do?

The band, which Brian has taken to calling the “McChicken Brothers”, is already playing on stage. Jerry had meant to get here before they got on but the feather search had been a delay. To get in front of them now might be resented by the audience and anyway, the band’s control of the microphones could drown out what needs to be said. Jerry goes to the bar, orders pints for himself and Brian and soft drinks for the kids, stitches a smile on his face and chats to Brian. And they wait.

Eventually the band takes a break and Jerry waits tensely for the indication that they are returning for the second half of their gig. When he sees them coming he nods to Brian, whose job is to fend off anyone attacking him before he has finished.

Just as the band reach the low stage but have yet to mount it, Jerry jumps up on it and begins to speak in a loud voice.

Ladies and gentlemen, your attention for a moment please!” EVERYBODY turns to look.

These musicians here were booked to play at an Easter Rising commemoration at the Irish Community Centre on Friday. They didn’t turn up. They left the audience (ok, bump up the figures a little!, he thinks) — 200 people – and the organisers stranded. And they didn’t even have the decency to tell us they weren’t coming. They ran scared, my friends, from lies in the British press.”

Jerry has the plastic bag in his hand and now dips into it, withdrawing a handfull of fluffy little white feathers.

Shame on you!” he says, facing the band members. “And this is what we think of you!”

So saying, he tries to throw the bunch of feathers at them but they erupt in a cloud between them, some clinging to Jerry’s hands. No matter, it is done. He steps off the stage and heads for the door, hoping to make it before anyone tries to stop him, before Brian has to get into physical stuff.

Surprisingly, someone shouted “Hear, hear!” and there had been a scattered round of applause.

Outside, they head for Brian’s car. A man comes running out and Brian steps forward to confront him, Jerry getting ready too, the kids behind him. Kate, the Manager, comes running out too and grabs the man. She says some things to him and he goes back in reluctantly, Jerry thinking the man doesn’t know how lucky he is that he didn’t tangle with Brian. Then Kate comes up to Jerry, shaking with anger, her face white.

You had NO right, NO right to do that in my pub!” she says.

We couldn’t let them get away with that, Kate,” Jerry replies.

Anywhere else. Not in my pub,” she says again.

The adrenaline is now seeping away and Jerry knows that his leg will start to shake soon. He feels a little sorry for Kate but needs to get away.

Sorry, Kate, that’s where they were,” Jerry replies and turns to go.

Don’t ever come in my pub again,” she calls out at his back.

**** **** ****

Many things were probably said in the local Irish community about the IBRG branch before and after that incident but probably that action contributed to an estimation that whatever you might think of them, they stood up for themselves and didn’t back down. That and their annual Children’s Irish Hallowe’en Party, their weekly Children’s Irish Art and History Group, their participation in the South London St. Patrick’s Day Parade and their occasional dramatic productions earned the small group a kind of respect in the local Irish community, a community often quite conservative in social outlook, often insular, often riven by jealousies and back-biting.

One night two weeks after the 1916 commemoration, there was a crude arson attempt on the Centre – a bottle with accelerant leaned against the front door and set alight. It burned a hole in the door and set off the fire alarms. Jerry, as a keyholder, got a call to attend from Ellie. The police were already there and Jerry dealt with them politely. Any enemies? they asked. Jerry wondered whether he should give them a list.

My guess is some British far-right group”, he replied, very glad that back in the Steering Group days, he had insisted on all the windows being covered with wire mesh panels, thinking of possible rock or even petrol bomb attack.

The police suggested they look through a list of recent attendance at the Centre. Jerry politely refused. Security provisions were made at the Centre.  Nothing came of whatever investigations the police carried out and Jerry was not surprised.

Media attention went away and the local authority didn’t take the matter further. Jerry wrote a letter to the Irish Post, denouncing the pressure applied against the IBRG and the Irish Centre and which might even have encouraged the arson attack. He did so under an assumed name because, as Chairperson, he wished not to implicate the Centre in his denunciation of the craven action of the local authority spokesperson. The beleaguered Centre Manager did not see it that way, assuming that Jerry was trying to have his say while avoiding responsibility.

When, a number of years later, in a heavy round of cuts in expenditure, the Centre’s main funding, the Manager’s and caretakers’ salaries were targeted in the local authority’s budget, Jerry led the Management Committee in a campaign of resistance. They picketed Council meetings and drew up lists of elected Councillors to lobby. Irish musicians and children in Irish dancing school costumes were brought to perform in front of the Council offices, leading to photographs in the local press. The Pensioners’ Association, amicably separated some years earlier from the IBRG branch, played a prominent part once more. Some local English people came forward to support the Centre’s case. Jerry prepared a submission for the IBRG branch and spoke to it at a Council meeting. Eventually, their meagre funding, the removal of which would have meant the closing of the Centre except for sporadic events, was saved.

Jerry didn’t go back to that bar where he had confronted the “McChicken Brothers” for about a year after that incident. When he did, he wondered whether he’d be served. He was — but it was another two years before Kate spoke to him again.

End.