WE REPENT EVERYTHING!

WE REPENT EVERYTHING!

(Reading time text: 3 minutes)

Diarmuid Breatnach

Versiones en castellano y en catalan de bajo

Introduction: The Spanish State requires the Basque resistance to repent.  The State refused Basque independence and suppressed the movement for self-determination and the language, arrested and tortured its activists. In response ETA (Basque Homeland and Freedom) was created and for nearly a decade carried out no armed action until finally it killed an armed policeman when stopped at a checkpoint (the activist was also killed in the incident) and later also the police chief in charge of tortures. Years of struggle and repression added hundreds of Basque prisoners to Spanish (and French) jails, dispersed all over the state.

          The Spanish State in more recent years insisted at first that in order for the repression to end, that ETA would have to end its armed activity. ETA did so in 2010 but successively the State insisted on decommissioning of arms, then disbandment of the organisation (which ETA did in 2017 and 2018 respectively), then that its prisoners and Basque leaders apologise for their armed actions. Most of the prisoners still refuse to do that and serve out their sentences or die in jail – but some of the leadership outside have done so, including taking part in commemorations of some of the agents of the Spanish State killed by ETA. Meanwhile, the Spanish State considers it a terrorist-law crime to commemorate the fallen fighters of ETA who died in prison or were gunned down by the forces of the State.

So …. this is on behalf of those who have apologised and those who are planning to.

WE REPENT EVERYTHING, SPANISH STATE!

We repent everything … everything! We beg your forgiveness for all that we have done – we have been like bad children in the face of your goodness. Even worse – much worse!

It’s difficult to know where to start ….

Firstly, we repent having come to this land before you, with our own language that was not even Indo-European. What arrogance! What an insult to your rightful sovereignty! Not even the Moors of Al Andalus, with their lofty science and their pretentious toleration of all religions, had the arrogance to arrive before you. We beg your forgiveness.

We are sorry also for having fought for the independence and rights of the Kingdom of Navarra and for even having supplied some of your early royal families. Again, what arrogance! We beg your forgiveness once more.

We regret not having participated wholeheartedly in your rightful, restrained and proportionate Inquisition. We heartily repent leaving so many witches unburned. Please, please forgive us for that, though in truth it was unpardonable.

And throughout, still speaking that language, probably the oldest in Europe! What shameful arrogance. What lack of gratitude for the Indo-European language you offered us!

We regret – oh, how we regret! — having stood against that wonderful, righteous and Christian leader, Generalisimo Franco. We find it hard to believe now that we had the arrogance to stand with a government elected by the people against the rightful military intervention of the Four Generals and especially his exalted self, General Franco. What could we have been thinking of? How right he was to have his German allies – may they be blessed! — bomb Gernika (sorry, Guernica)!

We apologise for those priests, monks and nuns who did not embrace the Christian Crusade of the Caudillo and the Spanish hierarchy, who persisted in defending the indefensible ideas of nationhood, of giving aid to prisoners and in teaching our accursed language. Of course it was right to shoot some of them – they should all have been shot!

We feel ashamed and deeply repent that even after Franco and his troops showed us the correct way — having had to shoot thousands to do it – that we continued to speak that unChristian language and to teach it in secret in houses, even when you had lawfully forbidden it.

We humbly apologise for the industrial strikes we have carried out in protest against your wise guidance and are very sorry that we forced you to shoot or imprison us.

We can hardly continue, we are so choked with grief and yet must do so; we beg your indulgence, for in some ways, our worst is to come.

On bended knee — no, prostrate on the ground – we beg your forgiveness for having formed the organisation “Land and Freedom”. To have banded together to spread ideas of independence and socialism – independence from you! Atheistic socialism! Your police were quite right to hound us, arrest, torture us and even shoot us. But did we learn? No – instead we took up arms! Against the Power in the land!

For our newspapers that you rightly banned, for our radio stations you rightly shut down; for our activists you rightly forced to confess and jailed, for our other activists who had the temerity to flee so that you had to send assassination squads after them into another state’s administration; for the disgraceful conduct of relatives of people imprisoned who traveled hundreds of kilometres to visit them and had the temerity to campaign for an end to their dispersal; for the prisoners who continued to resist and those who had the arrogance to shame you by ending their own lives; for the refugees whom you had to pursue to Latin America, to Canada and to states of Europe; for continuing to speak that accursed language, for singing it and for even developing an art form of impromptu dialogues in it …..

For all of that, we repent, we apologise, we humbly beg your forgiveness, even though we know we are not worthy of it.

If you allow us, in your benevolence and forbearance, undeserving as we are, although we know we can never achieve it properly and will be but pale imitations, we will try – really, really try – to become like you.

End.

EH Bildu (Abertzale Left party) Mayor of Errentería, Julen Mendoza (nearest to viewer) in commemoration ceremony for four Guardia Civil killed by ETA in the area in 1982 (Source photo: Internet)

CASTELLANO

NOS ARREPENTIMOS DE TODO, ESTADO ESPANOL! 

Lo arrepentimos de todo … pero de todo! Pedimos vuestro perdón por todo lo que hemos hecho, hemos sido como niños malos ante su bondad. Aún peor, mucho peor!

Es difícil saber por dónde empezar …

En primer lugar, lamentamos haber llegado a esta tierra antes que ustedes, con nuestro propio lenguaje que ni siquiera era indoeuropeo. Qué arrogancia! Qué insulto a vuestra soberanía legítima! Ni siquiera los moros de Al-Andalus, con su gran ciencia y su pretendida tolerancia a todas las religiones, tuvieron la arrogancia de llegar antes que ustedes. Pedimos perdón.

Arrepentimos también haber luchado por la independencia y los derechos del Reino de Navarra e incluso por haber proporcionado algunas de sus familias reales. Otra vez, qué arrogancia! Pedimos vuestro perdón una vez más.

Lamentamos no haber participado de manera sincera en vuestra Inquisición legítima, moderada y proporcionada. Lamentamos profundamente dejar muchas brujas y herejes sin quemar. Por favor, perdónenos por ello, aunque, en en realidad, es imperdonable.

Y encima, hablando este idioma vasco, probablemente el más antiguo de Europa! Qué vergonzosa arrogancia. Qué falta de gratitud por la lengua indoeuropea que nos ofrecisteis!

Lamentamos – oh, como lo lamentamos! – habernos mantenido en contra de ese maravilloso, justo y cristiano líder, el Generalísimo Franco. Nos resulta difícil creer ahora que teníamos la arrogancia de apoyar a un gobierno elegido por la gente contra la legítima intervención militar de los Cuatro Generales y sobre todo su exaltado persona, el general Franco. En que podíamos haber estado pensando? ¿Que acertado estuvisteis con sus aliados alemanes – ! benditos sean! – en bombardear a Gernika (perdoname, Guernica)!

Nos disculpamos por nuestros sacerdotes, monjes y religiosas que no aceptaron la cruzada cristiana del Caudillo y la jerarquía Española, que persistieron en la defensa de las ideas indefendibles de la nacionalidad, de dar ayuda a los prisioneros y de enseñar nuestro idioma torpe. Por supuesto, era correcto disparar a algunos de ellos: todos debían de haber sido fusilados!

Nos sentimos avergonzados y profundamente arrepentidos de que, incluso después que Franco y sus tropas nos mostraran el camino correcto — habiendo tenido que disparar miles para ello — seguimos hablando de esta lengua no cristiana y la enseñamos en secreto en las casas , incluso cuando había estado ya prohibido legalmente.

Humildemente nos disculpamos por las huelgas industriales que hemos llevado a cabo en protesta contra vuestra sabia dirección y lamentamos mucho haberles obligado a dispararnos o encarcelarnos.

Apenas podemos continuar, estamos tan abrumados por el dolor y, sin embargo, debemos hacerlo; rogamos su indulgencia, porque de alguna manera, nuestro peor final ha llegado.

De rodillas – no! postrado en el suelo! – le pedimos perdón por haber formado la organización “Tierra y Libertad”. Reunirse para difundir ideas de independencia, socialismo –¡independencia de ustedes! ¡Socialismo ateo! Su policía tenía toda la razón para perseguirnos, arrestarnos y torturarnos e incluso dispararnos. Pero, ¿aprendimos? No, en cambio tomamos las armas! ¡Contra el poder de la tierra!

Para nuestros periódicos que con tanta razón prohibisteis, para nuestras estaciones de radio cerrados correctamente, para nuestros activistas a los que con razón obligasteis confesar y encarcelar, para nuestros otros activistas que tuvieron la temeridad de huir, por lo que tuvisteis que enviar escuadrones de asesinatos en la tierra de otro estado, por la vergonzosa conducta de familiares de personas encarceladas que viajaron cientos de kilómetros para visitarlos y tuvieron la temeridad de hacer campaña para poner fin a su dispersión, por los prisioneros que continuaron resistiendo y los que tenían la arrogancia para avergonzarles por poniendo fin a sus propias vidas, a los refugiados que tuvisteis que perseguir en América Latina, a Canadá y a los estados de Europa, por continuar hablando ese lenguaje maldito, por cantarlo e incluso por desarrollar una forma de arte de diálogos improvisados en él. …

Por todo eso, nos arrepentimos, nos disculpamos, pedimos humildemente vuestro perdón, aunque sabemos que no somos dignos de ello.

Si nos permiten, en vuestra benevolencia y paciencia, sin merecer lo que somos, aunque sepamos que nunca podremos lograrlo correctamente y seremos solo imitaciones pálidas, intentaremos, realmente, realmente intentaremos llegar a ser como vosotros.

Basque victim of Spanish police tortue, Joxe Arregi Izagirre, who incredibly survived until brought to hospital but died quickly afterwards, February 1981.

CATALAN

ENS PENEDIM DE TOT, ESTAT ESPANYOL!

Ens penedim de tot … pero de tot! Demanem el vostre perdó per tot el que hem fet, hem estat com a nens dolents davant la vostra bondat. Encara pitjor, molt pitjor!

És difícil saber per on començar …

En primer lloc, lamentem haver-nos arribat a aquesta terra abans que tu, amb el nostre propi llenguatge que ni tan sols era indoeuropeu. Quina arrogància! Quin insult a la vostra sobirania legítima! Ni tan sols els moros d’Al-Andalus, amb la seva gran ciència i la seva pretesa tolerància a totes les religions, van tenir l’arrogància d’arribar abans que vosaltres. Demanem perdó.

Sentim també haver lluitat per la independència i els drets del Regne de Navarra i fins i tot per haver subministrat algunes de les seves famílies reals. Una altra vegada, quina arrogància! Demanem el perdó una vegada més.

Lamentem no haver participat de manera sincera en la vostra Inquisició legítima, moderada i proporcionada. Lamentem profundament deixar que moltes bruixes i heretges sense cremar. Si us plau, perdoneu-nos per això, encara que, en veritat, no era vàlid.

I tot, parlant encara aquest idioma basc, probablement el més antic d’Europa! Quina vergonyosa arrogància. Quina falta de gratitud per la llengua indoeuropea que ens vau oferir!

Lamentem – oh, com ho lamentem! – Davant d’aquest meravellós, just i líder cristià, el Generalíssim Franco. Ens resulta difícil creure ara que teníem l’arrogància d’estar amb un govern elegit per la gent contra la legítima intervenció militar dels Quatre Generals i sobretot el seu exaltat general, el general Franco. En què podíem estar pensant? Quin dret era tenir els seus aliats alemanys, que beneïts siguin! – Bombardejar Gernika (ho sento, Guernica)!

Ens disculpem pels nostres sacerdots, monjos i religioses que no van acceptar la creuada cristiana del Caudillo i la jerarquia Espanyola, que va persistir en la defensa de les idees indefensables de la nacionalitat, de donar ajuda als presoners i d’ensenyar el nostre idioma maldestre. Per descomptat, era correcte disparar alguns d’ells: tots haurien estat disparats!

Juan Mañas Morales, Luis Montero García and Luis Manuel Cobo Mier, uninvolved Basques tortured and killed by Guardia Civil in 1981. Their bodies were then placed in a car, shot at and the car set on fire. (Source images: Internet)

Ens sentim avergonyits i profundament penedits que, fins i tot després que Franco i les seves tropes ens mostressin la manera correcta: havent hagut de disparar milers per fer-ho, continuem parlant d’aquesta llengua cristiana i ensenyem-la en secret a les cases, fins i tot quan tenies ho ha prohibit legalment.

REFERENCES

A Councillor of the official Abertzale (Basque pro-Independence) Left attends memorial of victim of ETA and lays flowers at memorial: https://www.efe.com/efe/espana/politica/eh-bildu-asiste-por-primera-vez-en-19-anos-al-homenaje-a-miguel-angel-blanco/10002-2984272

EH Bildu, party of the Abertzale Left, declares it wished to attend commemoration of victim of ETA: https://www.europapress.es/nacional/noticia-eh-bildu-afirma-ausencia-homenaje-blanco-nadie-deberia-ir-sitio-donde-no-bienvenido-20140714112609.html

A Mayor of the Abertzale Left attends commemoration of four Guardia Civil killed by ETA in Errentería (an area somtimes nicknamed “the Basque Belfast”, where resistance was strong and many Basques were killed by police, by state-sponsored murder gangs, including kidnappings and rapes): https://www.eldiario.es/norte/navarra/Ongi-Jose-Miguel-Maria-Dolores_0_814718789.html

Advertisements

A BASQUE SELECTION

Diarmuid Breatnach

October 12th: The old town was heaving, full of people, mostly but not all on the younger end of the adult spectrum, standing, sitting, mostly in groups, talking, laughing, drinking, eating …. Some kind of festival? Not really …. a football match. Ah, that explains the shirts in football team colours. There’s the red stripes on white colours of Athletic Bilbao (and this isn’t Bilbao, not even Biskaia province), there’s the blue-on-white Real Sociedad colours (and this isn’t Donosti/ San Sebastian, or even the Guipuzkoa province). But wait a minute – there’s a lot of Deportivo Alaves shirts too (also blue-and-white) …. well, this is Vitoria/ Gastheiz, capital city of the the Alava province.

But there’s some red shirts too – CA Osasuna, from Naffaroa, the fourth province of the Southern (i.e within the Spanish state) Basque Country1. Over there’s a few CD (Club Deportivo) Vitoria, and a couple of women (not surprisingly — it’s an all-female team playing in the women’s league) wearing SD (Sociedad Deportiva) Lagunak yellow shirts. They can’t all be playing today, can they?

In a way, they are.

This occasion is a friendly match between Venezuela and the Basque Country (i.e not part of any official competition as otherwise it would be forbidden by FIFA, the international regulatory body for soccer)y and it is promoted by Euskadiko Futbol Federarkundea, the Basque Football Federation. FIFA, although it recognises Scotland, Wales and ‘Northern Ireland’ as having ‘national teams’, does not recognise either the Basque Country or Catalonia as having them. Where is the logic in that? Well, since FIFA only recognised Palestine with the creation of the Palestine Authority controlled by Israel and agreed by the Western powers2, one can hardly avoid coming to the conclusion that FIFA decides its policies on what area or nation can have their own selection and participate in FIFA championships in accordance with the relevant occupying state – no matter how right or wrong that decision might be.

Many shirts being worn here are green and bear the words Euskal Selekzioa (Basque Selection), the campaign for which in football is the cutting edge of the broader campaign for Basque national teams in many other sports, including surfing. It is of course not just about sport but is also political.

The Basque-Venezuelan game was to be played in Alaves’ Mendizorrotza stadium in Vitoria-Gasteiz and my friends talked casually about attending, though no hard arrangements seemed to have been made. I didn’t press the matter.

View of left of the crowd in the large square in the old town, showing a part of the monument.
(Photo: D.Breatnach)

Venezuela is rated 32nd in world soccer by FIFA, which is actually quite high and only two points behind the Ireland team, currently at 30th. So the opposing team is a big deal. The whole of the Basque Country, including Nafarroa and the parts held by the French State, is only around three million and they will play only players born in the Basque Country, unlike Ireland which features players from its diaspora. Ireland has had high emigration but so has the Basque Country, particularly to Latin America, the USA and Canada. Venezuela, by the way, has a population of nearly 32 million.

View of centre of the crowd in the large square.
(Photo: D.Breatnach)

In 2016, their last international, the Basque country beat Tunisia 3-1 in Bilbao and before that have beaten Peru 6-0 and Bolivia 6-1. They lost 1-0 to Wales in 2006 but beat Uruguay 2-1 in 2003.

View of section of the crowd on the balcony overlooking the large square in the old town.
(Photo: D.Breatnach)

The main square of the lower old town, the Casco Viejo3, was full of people, some chanting and red flares burning with an occasional firework going off. The ikurrina, the Basque flag, waving in many places, draped over balconies etc. The square is called alternatively Plaza de la Virgen Blanca or simply La Plaza Vieja. We met up with an ex-prisoner (political) who was complaining about the impressive monument in the main square which commemorates the Battle of Vitoria, fought on June 21, 1813, between the retreating French forces of Jose Bonaparte and the English forces under the Duke of Wellington. The English won the battle. I gathered the ex-prisoner’s objection was not so much that it commemorated the defeat of the French but rather that it celebrated the ‘independence’ of the Spanish monarchy, which had done the Basques no favours since the battle and much to the contrary. We drank lager here in plastic containers and street cleaners were already out sweeping up discarded and cracked containers.

Another view of the crowd, this one more to the right of the large square in the old town.
(Photo: D.Breatnach)

The captain of the Basque team, Aritz Aduriz, is the Spainish team’s oldest goalscorer, which might seem an irony but if he wants to play international world football, he has to play for a team recognised by FIFA. His home team is Athletic Bilbao, and his team-mates Inaki Williams and Inigo Martinez were also lined up to play, as was Real Sociedad’s Asier Illarramendi. And all of those have in the past played for the Spanish ‘national’ team.

Some political demonstrators moving through the crowd. The small flag held up is of the political prisoners’ relatives organisation Etxerat, the design showing the outline of the Basque country with two arrows indicating movement inwards from the French and Spanish states, i.e calling for the ending of the dispersal of prisoners throughout the states, far from their homes. (Photo: D.Breatnach)

Walking through the upper old town, we mingled and stopped here and there for a small serving of lager serving (zurito) or wine (txupito). The ex-prisoner got talking about language, philosophy, politics, religion, ancient civilization. I lasted longer than the others in discussion and debate with him4 but his intensity was wearing me down a little in the end. He apologised for that but then had another appointment and took off. By this time we had eaten and were relaxing in the high part of the Casco, on a slope down from the level of the fortress. Attending the game seemed somehow to have disappeared off the agenda and a little later we headed down through areas mostly quiet now to the parked car and drove off.

View of stairs leading from the large square to the upper part of the old town.
(Photo: D.Breatnach)

A crowd of 53,000 however attended the stadium to watch the game and who knows how many others saw it televised. It had been a friendly match in official status and in fact, with one yellow card earned, no reds and no injuries. The goals scored by the Venezuelans might have been the most elegant but Euskal Herria, the Basque Country, were the victors, the score of 4-2 in their favour, with Aduriz having been one of the scorers.

View of Gastheiz/ Vitoria’s football stadium
(Photo source: Internet)

End.

FURTHER INFORMATION

List extant Basque soccer clubs (each one also a link to its own history): https://en.wikipedia.org/wiki/Category:Football_clubs_in_the_Basque_Country

Ditto list of defunct Basque soccer clubs: https://en.wikipedia.org/wiki/Category:Defunct_football_clubs_in_the_Basque_Country

CA Osasuna, not listed in Wikipedia as a Basque club, presumably due to divisions fostered between Nafarroa and the other three southern Basque Country provinces: https://en.wikipedia.org/wiki/CA_Osasuna

Basque selection information: https://en.wikipedia.org/wiki/Basque_Country_national_football_team

Article about Basque and Catalan national selections:

http://theinsideleft.com/basque-catalonia-national-football-teams-catalan-barcelona-athletic-bilbao/

Match highlights (commentary in Euskera; Basque Country in green shirts, Venezuela in maroon) https://www.ngolos.com/videos/2018-10-12-basquecountry-venezuela

Background on Basque soccer in an international context, including some of them playing for “la Roja”, the Spanish State’s “national” team: https://www.bbc.com/sport/football/45834955

FOOTNOTES

1There are divisions fostered between Nafarroa (Navarra/ Navarre) and the other three southern Basque provinces of Bizkaia, Guipuzkoa and Alava. Nafarroa has its own ‘autonomous’ regional government in the post-Franco arrangement, while the other three are jointly in the other ‘autonomous’ region of Euskadi. Iruña/ Pamplona, capital city of Naffaroa, was the seat of the medieval kingdom of Nafarroa (Navarra), the royal family of which once laid claim to the monarchies of both the French and Spanish kingdoms (the latter being a source of three wars, the Carlist Wars). During the emergency caused by the military coup-insurrection of Generals Franco, Mola and others against the democratically-elected Republican Government of the Spanish state, the Catholic ultra-conservative Carlists seceded Nafarroa and massacred three thousand dissidents (Republicans, Basque Nationalists, Leftists) and fought on the fascist side.

After the “Civil War”, the Partido Popular (extremely right-wing main Spanish party) controlled Nafarroa but was recently ousted by Nafarroa Bai, a coalition of pro-independence Basque parties. The Basque Nationalist Party (PNV) has been the main power in the other three southern Basque provinces.

At one time Euskera was the main language of the whole of the current Basque Country (southern and northern, i.e in the French state), was banned under Franco and is now the majority first and second-level educational medium in Euskadi, where it is given at least nominal equal status in civic administration with Castillian/ Spanish. This is not the case in Nafarroa, which has three different linguistic-rights zones: Castillian, Castillian-Euskera and Euskera. ñ

2Palestine has yet to qualify for the World Cup in soccer. With Israeli restrictions on travel in and out of the territory for Palestinians, along with internal restrictions and repression, the odds are stacked against them ever qualifying, unless they field a team raised exclusively from their huge diaspora, including the refugee population.

3All the southern Basque main cities and many towns have these and their name is always the same, even though it is in Castillian. Typically they have narrow streets winding through four-to-eight-storey houses in which shop windows mix with bars and apartment entrances, often with balconies overhead. They are usually the most lively areas of the city with many places serving coffee, beer, wine and pintxos (good Basque ready-prepared food) and sometimes restaurants, often in the rear or upstairs room of a tavern.

4In Castillian, which I sometimes feel guilty about – I only know a few words in Euskera. Sometimes I encourage the company to speak “euskeraz”, i.e in Basque, leaving me out for a while.

POLITICAL PRISONERS’ SOLIDARITY BRINGS UP TO 100,000 ON TO BILBAO’S STREETS

Diarmuid Breatnach

 

The annual January march in solidarity with political prisoners, taking place in continuous rain on Saturday 13th January, packed the streets of the Basque city of Bilbao (Bilbo) with estimates of numbers in attendance varying from 95,000 (GARA) to 100,000 (DEIA).

Numbers on this march are always high (especially taking the total population of the Basque Country of less than three million into account) but may have been boosted somewhat this year by a) the ongoing resistance to Spanish state repression in Catalunya and b) news that the French state is at last moving away from its policy of dispersing its political prisoners far from their home country.

Saturday’s march was organised by Sare, a broad front set up a few years ago and was supported by EH Bildu (political party of the Abertzale Left) along with the Basque majority trade unions ELA and LAB. The political parties PP, PSE and Podemos-Euskadi did not support it, although the latter’s General Secretary Lander Martínez attended in a personal capacity. The Basque Nationalist Party PNV did not support it either (although members may well have done).

Also in attendance were Joan Tardà of the Catalan party ERC; Xabier Sánchez, brother of the jailed President of ANC, Jordi Sánchez; and the writer Kirmen Uribe.

Arnaldo Otegi for the EH Bildu party said the Spanish State should learn from the action of the French one; LAB’s General Secretary Garbiñe Aranburu declared that this year needs to be decisive in the Spanish state with regard to political prisoners and called for new alliances to achieve this. Adolfo Muñoz, Gen. Sec. of the largest trade union in the southern Basque Country, ELA, credited civil society with having achieved the change in French State policy, achieving the transfer of Basque political prisoners to jails near their homes, without waiting for the Spanish state to do likewise.

The banner at the head of the march stated Elkarrekin aurrera egiteko prest gaude” (We are ready to advance together; human rights, resolution, peace) while, according to media report, throughout the march the following slogans were heard: “Euskal presoak etxera!” (Basque prisoners to home!) and “Presoak kalera, amnistía osoa!” (Prisoners to be free, total amnesty!).

At the end of the march, Sare’s manifesto calling for an end to the dispersal was read out by ETB (Basque TV channel) presenter Kike Amonarriz and Beatriz Talegón, ex-leader of the youth wing of the Spanish social-democratic unionist party the PSOE.

COMMENT:

The great attendance in pouring rain is encouraging and once again the Basques show their high level of concern for their political prisoners, bringing at least 3% of their population out on a solidarity demonstration.

The reported (and audible on the video) slogans of “Euskal presoak etxera” (Basque prisoners to home) and “Presoak kalera, amnistía osoa” (Prisoners to be free, total amnesty) being shouted are interesting, given that the Abertzale Left leadership and organisations such as Sare have dropped such demands in recent years, concentrating instead on calling for an end to the dispersal policy and for the release of seriously-ill prisoners. The slogans mentioned above have been raised by the Amnistia Ta Askatasuna (ATA) organisation, whose supporters are highly critical of the changes in policy of the Abertzale Left leadership for some years now but presumably made their presence felt on the demonstration.

Despite the permanent ceasefire declaration of ETA a number of years ago and changes in the policies of the Abertzale Left leadership, the Spanish state has not given an inch, which leaves the leadership with no gains to show, not even the end of the dispersal policy. This policy, contravening human rights and the EU’s own conventions, sees prisoners located as far from the Basque Country as southern Spain, a drive of around nine hours there and the same back, on motorways that have already claimed the lives of a number of prisoners’ friends and relatives and injured an average of one a month.

LINKS:

Video clip: http://euskalpmdeushd-vh.akamaihd.net

http://www.deia.com/2018/01/13/politica/euskadi/en-bilbao-la-manifestacion-para-reclamar-el-fin-de-la-dispersion-de-los-presos-de-eta

https://www.google.ie/search?q=fotos+manifa+Bilbao+sobre+presos+politicos+Enero+2018&ie=utf-8&oe=utf-8&client=firefox-b-ab&gfe_rd=cr&dcr=0&ei=dx9fWqqmI6uaX8qih5gM&gws_rd=cr

 

 

 

 

 

SPANISH POLICEMAN TORTURER ON UN COMMITTEE FOR PREVENTION OF TORTURE

From FB page of Dublin Basque Solidarity Committee

SPANISH STATE APPOINTS POLICE OFFICER CONVICTED OF TORTURE TO UNITED NATIONS COMMITTEE FOR THE PREVENTION OF TORTURE.

Convicted Guardia Civil torturer of prisoner, Jose Maria De las Cuevas Carretero, appointed by the Spanish State to the UN Committee for the Prevention of Torture.
(Photo sourced from Gara newspaper)

No-one could accuse the Spanish authorities of failing to appreciate irony.

In 1997, in one of the rare cases of the Spanish authorities charging a police officer with torture and even rarer of conviction, Captain (then a Sergeant) José María De las Cuevas Carretero, along with fellow Guardia Civil officers Manuel Sánchez Corbi and Antonio Lozano García were found guilty of torturing Basque ETA suspect Kepa Urra when they detained him in 1992. A further three police accused were found not guilty but the medical evidence on Mr. Urra’s admission to hospital six hours after his arrest made it impossible for the Bizkaya court not to find his captorsguilty. Despite the police officers’ denials, the three were found guilty of having taken Mr. Urra to a deserted spot after this arrest and there, while he was handcuffed, to have beaten him with a blunt object and dragged him along the ground. They were sentenced to four years in prison and barred for six years from public office (a common accompaniment to prison sentence in the Spanish State).

However, one year later the Spanish Supreme Tribunal reduced the prison sentence of each to one year which meant they were free to go but with the public office disqualification still in force. The following year, they were pardoned by the Spanish Minister of Justice of the incoming PP Government of Aznar and Mr.De las Cuevas Carretero carried on with his police career, rising to the rank of Captain and participating in fora of the State and internationally.

Mr. De las Cuevas Carretero, who is a qualified lawyer, has been lecturing of the treatment of prisoners and about corruption. And who could say that he is not eminently qualified to lecture on those subjects? Or to represent the Spanish State authorities on those issues?

(News and photo source: Gara, also some background Internet research)

ON THE BASQUE LANGUAGE TRAIN

Diarmuid Breatnach

 

On the platform at Mundaka there are only a few to catch the 9.18 a.m. train to Bilbao. Mundaka is a popular coastal resort town in Bizkaia province, southern Basque Country.  “Egun on” (“good day”), I greet those on the platform in Euskara in passing, the Basque language, and they reply the same.

Bizkaia Train & Notice on Track
Train on the Atxuri (Bilbao)-Bermeo line. Note the warning sign to bottom left of image, in Euskera first and Castillian second. (Photo sourced on Internet).

A young couple with two little boys come on to the only platform (for both directions) and I think I hear the woman speaking to the boys in Euskara. But soon, I make out some Castillian (Spanish) words; however it is not unusual to hear some Castillian words and even phrases scattered through Euskara conversation, in the southern Basque Country, at any rate. But no, I can tell now that the conversation between mother and child is definitely all in Castillian – I must have been mistaken earlier, when I thought they were speaking in Euskara.

Mountains over Mundaka rooftop
A view from a Mundaka building a number of stories up. The port is out of sight to the left, the station behind. (Photo: D.Breatnach)
Casa de los Ingleses
“Casa de Los Ingleses”, a beautiful if rather gothic-looking old house, residence of an English family with business interests locally many years ago. I passed it on the short walk from the town to the station. Behind it there were plots being worked for vegetables, all due to disappear beneath a new car park construction. (Photo: D.Breatnach)
The Servants House
The residence of the servants of the Casa de Los Ingleses, a lovely building in its own right.  Its demolition is planned to make way for a new construction (see design in next photo) — my guide encouraged me to write a letter of protest to the municipality.  (Photo: D.Breatnach)
The construction planned to replace the "servants' house" after the latter has been demolished. (Photo: D.Breatnach)
The construction planned to replace the “servants’ house” after the latter has been demolished. (Photo: D.Breatnach)

“Miao, miao” says the smallest boy, pointing at some feral cats dozing near the platform. “Bai, katua” replies the mother and a flood of Euskara follows, both boys and mother and occasionally father too conversing in Euskara. And so they continue until the southbound train arrives and everyone gets on, except one man, presumably waiting for a northbound train to Bermeo.

On our journey southwards, soon passing alongside salt marshlands, I note that the names of the stations are in Euskara only: Itsasbegi-Busturia, Axpe-Busturia (in the broad estuary of the Urdebai river), San Kristobal Busturia, Forua, Instituto Gernika, Gernika….

The Wikitravel entry for Gernika translates it to the Castillian “Guernica” and opens with this: Basque town which was the site of the first airborne bombing attack on a civilian town during the Spanish civil war. The bombing, by the Condor Legion of Germany’s Luftwaffe in 1937, inspired Picasso to paint the landmark cubist work Guernica, now on display at the Centro de Arte Reina Sofia in Madrid.”

Well, yes, but one might add for clarity that it was done as part of Franco’s fascist offensive and that the fascist press later blamed it on Asturian Anarchist “fire-bombers”. And one might update it by commenting that the Basques have asked for Picasso’s painting to be located in Gernika itself, a request which the Spanish state authorities, the political descendants of the fascist victors of that war, have refused.

Train tracks Axpe Busturia
Train tracks from Axpe Busturia, the estuary to the left and salt marshes on both sides.  (Source: Internet).

Onwards again, the next stop is Lurgorri-Gernika. At the next after that, Zugast station, a middle-aged man gets on with Berria, the all-Euskara newspaper, under his arm. This periodical, being in many ways the replacement of another newspaper, Egunkaria, has a noteworthy connection with history.

Founded in 1990, Egunkaria was the first all-Euskera daily newspaper in the world; it had a left-nationalist editorial line and a journalistic outlook, which led it to report ETA statements alongside those from Spanish unionist political parties and from the State. The Basque language was no longer illegal or banned since the transición, post-General Franco, when the fascist Spanish oligarchy brought the leaderships of the social democratic party and the Communist Party on board, along with their respective trade union leaders — and called it “Democracy”.

But on 20th February 2003, the Spanish State’s militarised police, the Guardia Civil, raided the newspaper’s premises, seized records, machines and closed down the periodical. They also raided the homes or arrested at the building a total of ten people associated with the newspaper, at least four of which were tortured subsequently. For one of those, the manager, a gay man, the torture included sexual violation.

Massive protest demonstrations ensued from an outraged Basque population. The arrested were released on bail.

On 15 April 2010, seven years later, the defendants were finally acquitted on all charges relating to ‘terrorist’ connections and the judges added that there had been no justification for the closure of the newspaper in the first place.

By then, Egunkaria was beyond recovery and anyway Berria had stepped in to occupy the niche (apparently with the blessing of the Egunkaria team). The case against the State for compensation for the loss of the newspaper and also for torture remains open, sixteen years later. The Court of Human Rights at Strasbourg found the Spanish state guilty of not investigating the manager’s complaint of being tortured and ordered compensation paid. It did not, however, as it usually does not, find the state guilty of the torture itself. Of course, torture is difficult to prove, particularly when the state in question keeps political detainees for five days incommunicado, without access even to independent medical practitioners, while its police goes about getting their “confessions”

On the train journey now, the next stop has the delightful-sounding name of Muxika. This causes some amusement to a teenage boy in a nearby seat, accompanied by an older woman – they have been talking in Castillian only since they got on. I wonder are they aware that in June 2013 José Mujica, President of Uruguay until last year, visited the townland that gave rise to his surname. Mujica was presented with a key to the town by the Mayor, who is of the Basque Abertzale Left party Bildu.

The train pulls out of Muxika, then on to Zugastieta-Muxika station as we continue running southward through thick woodlands, occasional industrial parks and small allotments where an occasional middle-aged man tends to his large tomatoes, the small elongated sweet peppers of the region, courgettes, climbing beans …..

Onwards to Morebieta Geralekua before the line takes a sharp twist north-eastwards to more woodlands, rivers, streams and mountains at Lemoa, Bedia, Usansolo, Zuhatsu Galdakoa. Now the built-up areas of Ariz Basauri followed by the contrast of the picturesque Etxebarri before a southward curve to Bolueta and then eastward, to run along the Nervion river to Atxuri station in Bilbo (Bilbao), journey’s end.

All of the stations along this route were named in the Basque language – not one had a Castillian version showing (although there will be plenty of that in streets and squares in Bilbao). The public announcements on this train, as on their counterparts in the Irish 26 Counties, are bilingual but with this difference – on the Basque train, they are always in Euskara first, Castillian second. Likewise with the signage. One is never under any doubt about which language is being given primacy there, nor indeed here, where the English version comes first and, when in text, is in a more dominant type or more contrasting colour.

The Irish language is being derailed even as, to mix metaphors, it is being given lip service. Further down the tracks, unless some urgent repair work is undertaken, lies the final stop – the cemetery of our national language.

end

INIGO CABACAS KILLED BY POLICE – RELATIVES AND FRIENDS WAITING THREE YEARS WITHOUT JUSTICE

INIGO CABACAS KILLED BY RUBBER BULLET FIRED BY BASQUE POLICE IN 2012 — STILL NO JUSTICE FOR FAMILY OR FRIENDS

Diarmuid Breatnach

Most Basques and especially supporters of their most popular football team, Athletic Bilbao1, were very happy in the early evening of 5th April 2012 . 

Inigo Cabacas Gaztelugatxe
Inigo Cabacas, photographed with the Basque hermitage Gaztalugatxe, on the Biscay coast, in the background.

Their team had beaten a football giant in the UEFA cup twice and another premier European team once. The fans were expecting Athletic to win or at least draw again that evening, in which case Athletic Bilbao were through to the second leg of the quarter-finals. They had no idea that the evening would end with a police riot squad firing rubber bullets into a festive crowd, causing the death of a young fan.

The high expectations of that evening in Bilbao were the result of a run of wins for the Athletic team. On March 8th 2012, Athletic Bilbao beat Manchester United 3-2 on their own ground, at Old Trafford.

One needs to know a few population statistics to understand what an achievement that was. Manchester United is a football team on the world stage, based in a city with a population of 2.55 million – that is not far from the population figure for the entire Basque Country. In addition, Manchester United’s players are drawn from around the world; Athletic recruits only Basque players from a total population of the Basque Country of less than 3 million.

A week after their win in the northern England city, on March 13th, Athletic faced Manchester United again, this time on the Basque team’s home ground, San Mames, in Bilbao. Manchester Utd. were beaten 2-1 and it seemed that the Basque lions2 were unstoppable.

These wins created a huge interest in the next game, which was with FC Schalke 04 on March 29th at the German team’s home ground. Schalke plays in the top tier of the German football league and have won many championships including one UEFA League. With around 130,000 members, Schalke 04 is the third-largest sports club in the world in terms of membership, behind their compatriot rival FC Bayern Munich and Portuguese club SL Benfica.

Athletic Bilbao is not a sports conglomerate – it is a football club which is owned by its 40,000 members (remember, this is a small country – that’s nearly 1.5% of the whole population! It’s also around 11% of the population of their home base, Bilbao). The management board is elected by the membership.

At Schalke 04’s home ground on March 29th, the Bilbaino team beat them 2-4. The interest was therefore at fever-pitch for Athletic’s return match with the German team at Athletic’s home ground, San Mames on 5th April. The result was a 2-2 draw but Athletic were ahead 6-4 on aggregate and the fans were delighted. Bilbao was, as they say, buzzing.

After matches, young fans especially go to different pubs around town. Inigo Cabacas and many others went to an Herriko Taberna (a “Peoples’ Tavern”, i.e. one managed by the Abertzale [Basque pro-Independence] Left) which is located in an small “square” with planters, connected by alley with Licenciado Poza street. This small “square” is off the María Díaz de Haro street near the stadium; it runs parallell with the San Mames street itself, an area of bars well-known as a destination for fans after a game at the stadium.

The Herriko is too small to accommodate all those who gathered there but that was no problem for the area outside took the overspill. Early in the evening a few people were seen scuffling there and the rest of the crowd around them told them to knock it off, this was a time for celebration, etc. The scuffle ended and the festivities continued.

Some time later, a van load of police arrived. These were the Ertzaintza, a Basque Police force of 7,500 created in 1982 which has had numerous clashes with Basque strike pickets and with the Abertzale (pro-Independence) Left. Supporters of the Abertzale Left and many others refer to the Ertzaintza as “zipayos” (i.e. “sepoys”, local soldiers recruited by colonial occupiers). The Ertzaintza are responsible to the Basque Autonomous Region Government (CAV), a semi-autonomous entity covering three of the four southern Basque provinces.

Basque Police, the Ertzainta, face youth Solidarity Wall with a Basque comrade the police have come to arrest in Donosti/San Sebastian some years ago.
Basque Police, the Ertzaintza, face a youth Solidarity Wall built to defend Basque comrades the police have come to arrest in Donosti/San Sebastian some years ago.

Some of the youth perceive the arrival of the masked and helmeted police as a provocation and begin to throw bottles at the van.

The police officer in charge of those in the van asks for reinforcements and these are sent. The police emerge from their vans and begin to fire rubber bullets3 at the crowd at quite close range (the “square” is less than 45 metres at its furthest from the street) and everyone scatters except for a small group who are throwing bottles at the police but even they eventually dive for cover. People are sheltering in doorways, huddled up against the walls on each side of the “square”. Some are inside the pub wondering what is going on. A local shop-manager has raised the shutter over his doorway and people crowd in there. Some people are sheltering behind the wooden planters that are in a line down the centre of the narrow square.

After some time three young men walk towards the police with their hands in the air, asking them to stop firing rubber bullets; the police strike them with batons. Meanwhile it comes to the attention of some in the crowd nearby that a person is lying on the ground, apparently unconscious with blood coming from his ear and the rear of his head. People go to his aid and one of his friends recognises Inigo Cabacas. He gets his mobile phone and rushes towards the police telling them that someone has been seriously injured and to call an ambulance. A police officer tells him to drop the mobile. Inigo’s friend repeats his urgent request and the police officer tells him again to drop the mobile and hits him with a truncheon. The man drops his mobile and retreats from the police.  

The police advance into the area and reach the injured man who has some people around him; a women is rendering first aid.  A policeman tells her to move away.  She tells him the man needs and ambulance and that she is applying pressure to stop the bleeding.  He says he wants to see for himself and pulls at her arm but after awhile desists and goes away.

Eventually an ambulance arrives and takes Inigo Cabacas, still unconscious, to hospital, where he lies in a coma.

(video of the scene of the incident and interviews with friends and witnesses with English subtitles)

The news runs through a city, a shock in the midst of its celebrations and soon afterwards throughout the Basque Country. The first official reaction is given by the Interior Minister of the Basque Autonomous Regional Government, who declares to the press that the Ertzaintza acted properly and in line with their procedures, although he regrets the unfortunate death of they young man. He also repeats the first line of defence given by the Ertzaintza, that they were called to help someone injured in a fight and that the crowd was preventing the ambulance in attendance from rendering assistance to the injured.

When eye-witnesses give their version and the reporters of some newpapers begin to gather information, it becomes clear that the Minister could not possibly have investigated the incident in the time available. Furthermore, it emerges that no ambulance attended until after the incident with the police and that it appears that no call for one had been made earlier. Furthermore, according to the woman who attended to Inigo at the scene, the ambulance paramedic told her, when she complained at their delay in arriving, that the police had delayed their entrance. Under a storm of criticism from civil society and from the Abertzale Left party, EH Bildu, the Minister promises a full investigation.

Inigo Cabacas dies after three days without having recovered consciousness.

Some time later, a recording of the police communications on the night is made available by GARA, a pro-Independence Basque daily newspaper. The following becomes clear from the recording:

  • The Controller at Ertzaintza HQ calls a police van leader and directs him to attend the Herriko, saying that a fight has occurred there and that someone is injured.

  • The van leader reports that they have arrived and that some are throwing bottles at them, that they require reinforcements.  No mention of ambulance.

  • The Controller confirms reinforcements are being sent.

  • Reinforcements arrive. One of the van leaders now reports that nothing is happening, everything is ok.

  • The Controller replies that he wants the police to go in and take possession of the area and make any arrests necessary. He emphasises that he wants to be understood clearly, that they are to “go into the Herriko with everything we have”, to take control of the area “and then everything will be ok.”

  • The van leader replies that the order is understood and soon shots are heard (the firing of rubber bullets).

The family employs a solicitor. A judge is appointed to carry out the investigation but is required to do so along with her other duties. Immediately, the police investigation ceases (according to the family’s lawyer, ithe file contains just three pages), using the excuse of the judicial investigation.

A number of legal applications are made, e.g. for all the police at the incident to be obliged to make a statement, for all police who fired a rubber bullet gun to be identified, for the Controller to be obliged to make a statement, but all are refused by a judge, giving a number of reasons4. Little is established over the following three years, except that three police voluntarily admit to having fired rubber bullets and the identity of the Controller on the evening becomes widely known. There is widespread outrage when the senior officer on duty the day of Inigo’s death is appointed Chief of the Ertzaintza. At a recent press conference, the Cabacas family’s lawyer, Jone Goirizelaia, announced that they had possibly identified the officer who had fired the fatal shot.

It emerged during the campaign by supporters of the Cabacas family that no recognised procedure was followed by the police with regard to the incident: debriefing statements were not taken from each of the police participants, guns were not examined to identify which had been fired, no inventory was taken of the number of rubber bullets fired. No attempt was made to contact witnesses after the event to gain a picture of what had occurred. Indeed, some witnesses who approached the police station to give statements were told to go away (see video link posted earlier in this article). It further appears that the Ertzaintza have been issued with no specific operational instructions with regard to the firing of rubber bullets.

According to some sources, the rubber bullets should only be fired at knee-height and at no less than 50 metres from the target. The “square” is, according to locals, less than 45 metres at its furthest from the street and therefore the police from the moment they began firing, were in serious breach of the minimum distance requirements. In addition, the Ertzaintza have frequently been seen aiming their rubber bullet guns at protesters’ faces from as little as a metre or two and also firing from the shoulder with the muzzle parallel to the ground, i.e. directed at head or chest-height of the target. Also, the rubber-coated steel balls bounce uncontrollably.

Rubber bullets against Palestinians

Rubber bullets are regularly fired by the Israeli army at Palestinians. A Palestinian source reports: “Israeli professor Michael Krausz and colleagues at the Rambam Medical Centre in Haifa analysed the medical records of 595 casualties admitted to hospital during the October 2000 protests by Palestinians living inside Israel (typically described as “Israeli Arabs” by the media). Of those, 152 were found to have been injured by rubber-coated metal bullets. Injuries were distributed randomly across their bodies but were most common on the patients’ arms and legs, and on their head, neck and face.

“The doctors said their findings dismissed the theory that “rubber bullets” were safe. Rubber-coated metal bullets with some of their rubber coating removed, revealing their hard steel core. Fired at speeds of what must be several hundred feet a second, these are munitions that cause enough damage that their manufacturers feel compelled to describe them as only ‘less lethal’.

“Writing in the Lancet, they said firing the bullets at civilians made it ‘impossible to avoid severe injuries to vulnerable body regions such as the head, neck and upper torso, leading to substantial mortality, morbidity and disability.’ They added: ‘We reported a substantial number of severe injuries and fatalities inflicted by use of rubber bullets ….. This type of ammunition should therefore not be considered a safe method of crowd control. “The study, ‘Blunt and penetrating injuries caused by rubber bullets during the Israeli-Arab conflict in October, 2000: a retrospective study’ (The Lancet, Volume 359, Issue 9320, Page 1795), also highlighted previous research which suggested that even plastic bullets may not be safe and may cause more severe head injuries.” (Sourced at http://electronicintifada.net/content/misleading-terminology-rubber-bullets/4000)

Rubber bullets against the Irish

Seventeen people were killed in the Six Counties (“Northern Ireland”) by rubber and plastic bullets fired by British soldiers (11) and colonial police (6) during the 30 Years War. A number of people were also blinded. http://cain.ulst.ac.uk/issues/violence/rubberplasticbullet.htm

It emerged in 2013 during a compensation case taken by a Derry man blinded in 1972 that the authorities knew that the missiles were potentially lethal even before they issued them. (http://www.theguardian.com/uk/2013/jun/11/mod-rubber-bullets-lethal-records) It is clear also from a wealth of evidence that the missiles were regularly fired by soldiers and police not only at close range but also aimed at chest or head. In addition, a deadly ‘game’ was played by some British soldiers. Knowing that rubber and plastic bullets were collected by children as mementoes and objects to sell to tourists, soldiers would fire some into an open area and wait for children to run forward to collect them, then see if they could hit the children with subsequent rounds.

Rubber bullets in the Spanish state

The Spanish state continues to allow its police forces to carry and to fire rubber-coated metal bullets, in particular at protesting Basques and Catalans (see video link at bottom below article). Recently, the EU expressed concern at Spanish police firing at migrants attempting to swim into the Spanish state from Morocco, an occasion when 11 of the migrants drowned. But no international protest criticises them for firing potentially lethal missiles at their own citizens. Police in the Spanish state enjoy impunity and none more so than in the Basque and Catalan countries as well as with regard to African migrants. This week, a motion was put to the Basque Parliament to ban the use of rubber bullets in the area under its control (CAV). Instead a proposal was accepted to “restrict” the use of the missiles to “situations of grave danger” to the police, and to “definitely seek a replacement” for them. The Spanish right-wing PP, the liberal Spanish unionist UPyD, along with the PNV (Basque Nationalists), currently in power, voted for it, along with the Basque version of the Spanish social-democrats, the PSE. The only party to vote against the amendment was EH Bildu, party of the Abertzale (pro-Independence) Left; they had proposed the original motion, seeking a total ban and the removal of the missiles.

Parent and friends of Inigo Cabacas confront spokesperson of the Basque Nationalist Party after attempt to ban rubber bullets fails
Parent and friends of Inigo Cabacas confront spokesperson of the Basque Nationalist Party after attempt to ban rubber bullets fails

Among those in the public gallery at the discussion were the parents of Inigo Cabacas. Afterwards, in the corridor outside, they confronted the spokesperson of the PNV, Joseba Egibar. During the exchange, another PNV parliamentarian, Luke Uribe-Etxebarria, tried to prevent its filming by the Basque TV station ETB. That attempt will be the subject of a complaint to the President of the Parliament by EH Bildu; they view it as particularly serious since Uribe-Etxebarria is also on the management board of the TV station and the filming was taking place in areas open to the public.

“I’m never coming to this Parliament again …. I feel cheated,” said Manue Cabacas, father of the deceased, speaking about the majority decision. “My son is dead …. I only wanted to ensure that it would never happen to anyone else ….”

On the third anniversary of the killing of Inigo “Pitu” Cabacas, among many commemorative vents in the Basque Country, 10 minutes’ silence was observed in the San Mames stadium. Alongside Inigo Cabacas; many are also remembering Aitor Zabaleta, fan of the Real Sociedad team, murdered in Madrid in 1998 by fascist ultras of Club Atletico Madrid.  Many Basques around the world will be conscious of the three years that have passed since Inigo’s killing without anyone being even charged in connection with his death or any noticeable change, whether in Basque police behaviour, procedure or their use of rubber-coated steel projectiles.  A change of political control of the Basque Regional Government from the social-democratice party of Patxi Lopez to the Basque Nationalist Party . (PNV) of Urkullu has had no effect.

It is true that for ordinary people, in capitalist society, the wheels of justice move very slowly; in this case it is hard to see that they are moving at all.

End.

NB: DUBLIN: A group of Basques plan to hold a commemorative event on Tuesday 28th April, on the day of a Basque derby, Bilbao Athletic v. Real Sociedad. They plan to hold a protest picket at the O’Connell Monument in Dublin’s O’Connell Street at 7pm for a short while and afterwards to go to watch the Basque derby (kick-off at 9pm) at the Living Room bar, Cathal Brugha St. Some Dublin-based Irish people have undertaken to support the Basques by participation in both events.  Poster for event: https://www.facebook.com/photo.php?fbid=10153291310864390&set=gm.1624681737767253&type=1&theater

Short but shocking Guardian video of Catalan police using rubber bullets and the testimonies of victims who have lost an eye to the missiles:

http://www.theguardian.com/world/2014/apr/30/catalonia-police-banned-rubber-bullets

Footnotes

1 Based in Bilbao, it is the most popular and most successful (two things that often go together) but not the only football team; there are also Real Sociedad, based in Donosti/San Sebastian and Osasuna, based in Iruña/ Pamplona.

2  A roaring lion is the emblem of the team, arising from the legend of St. Mames, to whom the local church is dedicated and which gives its name to the area, street and stadium. English-language football commentators persisted in calling the team “the Spanish lions” or “the Spanish cavaliers” (??!), in total ignorance, one hopes, of quite how insulting that would be perceived by the players and their fans. The Basque Country is not even politico-geographically Spain, it is divided between the Spanish and French states. And Bilbao Athletic is most certainly not, nor has it ever been, a Spanish team. When the Spanish King attends finals or semi-finals between Barcelona and Athletic in, yes, a Spanish football league, and the Spanish national anthem is played, the stadium fills with howls of derision, hoots and whistles from the supporters of both teams.

3  These are about the size of a tennis ball, perhaps a little smaller, of steel and coated in rubber.

4  E.g., the Controller could not be held responsible for the shooting by the police; individual police would have to be accused of firing the fatal shot if they were to be obliged to make a statement …

A LA REVOLUCIÓN O A LA TRANSICIÓN?

                                            Diarmuid Breatnach

Reflexiones en leer el Editorial GARA Marzo 25 2012 (reflexiones republicadas por mi en enero del 2015 sin me parece necesitar cambiar nada).  Como se atreve uno que ni siquiera vive en Euskal Herria, a pronunciar sobre las tácticas y estrategias de procesos revolucionarios en ese país?  Pues me atrevo por saber algo de la historia del país, de su circunstancias actuales y por querer mucho que los sacrificios de su pueblo tengan éxito.  Y me atrevo por saber algo de la historia del capitalismo y del colonialismo y de la clase obrera en general.  Y me atrevo por que la logica no se confina a un país ni a otro, si no a todo el mundo.

En Marzo 2012 se anticipaba una huelga general en Euskal Herria como parte de huelga general en el Estado Español.  En GARA apareció un artículo que me parecía importante.  Y yo, un “scotus” con algo de sangre de los “vascones”, comenté sobre ello, pero con poquísimas avenidas de publicar en Euskal Herria.

La mayoría sindical vasca, los sindicatos ELA y LAB con algunos otros en manifestación de huelga en el 29 Marzo 2012.
La mayoría sindical vasca, los sindicatos ELA y LAB con algunos otros en manifestación de huelga en el 29 Marzo 2012.

 Gara, Marzo 25 2012:

“……….. Así las cosas, lo peor que le puede ocurrir a una huelga general es que se convierta en un objetivo en sí misma, incluso en un ritual periódico, y no en una herramienta de transformación efectiva de la actual situación. Por ello, resulta importante que el 29M sea un día de fuerte respuesta en Euskal Herria, pero es imprescindible que sea sobre todo el primer día de la construcción de una poderosa alternativa de cambio real.” (GARA)

De acuerdo

El atasco mental que evidencia la izquierda a nivel planetario demuestra que no es fácil articularla, pero sería exigible al menos que la huelga general del jueves dé paso a una agenda sobre la que empezar a construir otro futuro. O, más bien, a dos agendas: una inmediata, de resistencia frente a la sucesión de ataques que se viene produciendo y que sirva al menos para paliar los daños irreversibles que provoca,“ (GARA)

De acuerdo

y otra a medio-largo plazo, que tenga como horizonte el logro de la soberanía vasca, único antídoto efectivo dado que de Madrid y París no se puede esperar otra cosa que no sea ruina, desigualdad, especulación y desmovilización.” (GARA)

¿QUE? ¿Que una nación, en liberarse de la dominación de un estado, solamente con eso se garantiza el escape de los efectos del capitalismo? ¡Des de luego que no, señores! Solamente el socialismo nos puede liberar de tal efectos y aún es posible que tampoco con eso se libre si nos quedamos adentro de un mundo mayoritariamente capitalista.

Una sociedad con derechos y deberes

Estas dos agendas deberían ir en paralelo y alimentarse mutuamente. Argumentar que nada se puede hacer hasta que Euskal Herria sea soberana y renunciar a las capacidades de las que ya dispone en todos los ámbitos sería como caminar mirando solo al horizonte para acabar tropezando en la primera piedra. Del mismo modo, apuntar con la mirada solo al suelo y perder la referencia de objetivos finales también lleva a perder el rumbo…” (GARA)

De acuerdo.

Pero ahora quiero hablar del “agenda a medio-largo plazo”, lo cual, si somos socialistas o comunistas revolucionarios (y tratando de Euskal Herria), debe de tratar de hacer preparaciones para tomar el poder para la clase obrera en esa nación. De eso no habla GARA nada.

Cuando se desea una ruptura revolucionaria con la lucha de la clase obrera de un pueblo, se suele pensar en la huelga general de un día solamente como un etapa, lo mismo que lo a dicho el editorial de GARA. Da carácter popular y obrera a la resistencia, moviliza a las masas, la clase y el pueblo siente su poder, se fortalecen los militantes y el pueblo en lucha contra la represión, se aprenden lecciones de organizar, de movilizar, de lucha….

¿Pero que sería la segunda etapa? Pues de movilizar todavía mas gente y de llegar a un enfrentamiento mas fuerte con el estado y con la clase capitalista… ¿Por qué? Por que el objetivo es tomar el poder – un acto revolucionario, no una transición a algún nuevo capitalismo nacional.

Dependiendo de los acontecimientos, en esa situación ante-revolucionaria, se podría ver algunos de una variedad de tácticas, incluso a todos. Huelgas generales de tres días, de semana o más largo todavía, manifestaciones, desobediencia civil, barricadas, kale borroka, responder a la represión con devolver la agresión en contra de los agentes de la misma. Y en cuando se pueda, pasar a la insurrección.

Bueno, el liderazgo de la IA ya ha dicho que no se puede tener lucha armada. Entonces será difícil imaginar como se va a pasar a la insurrección, pero no difícil imaginar como las fuerzas de la represión van a responder y, si esos sean los únicos que tengan las armas, como va a terminar el asunto.

Pero armada la insurrección o no, está claro que ninguno de los dos estados, el francés ni el español, van a sentarse en sus manos y hacer nada. Claro que no – lo van a tratar de impedir, a luchar con dientes y garras.

¿Sería la clase obrera y el pueblo Vasco capaz de resistir la represión militar de esos estados, con sus soldados y policía, sus tanques, sus aviones? En lucha directa, el uno en contra del otro, no, que va. Y los estados serían capaces de bombardear las ciudades para aplastar la revolución – lo verían mejor eso que perder una zona de sus estados y de explotación, y además con la reconstrucción después, algunos capitalistas van a tener un bonanza.

Pues, si es así, el movimiento revolucionario tiene que mantenerse preparado a que llega un tiempo en que el estado no sería capaz de usar las fuerzas armadas. Solamente hay dos situaciones en que eso sucedería: invasión de otro país al estado o guerra civil. Si las situaciones dentro de los estados español y francés fueran tan graves que no eran capaces de enviar sus fuerzas armadas a aplastar la gente en Euskal Herria, entonces si que sería capaz de tener éxito la revolución Vasca, con ellos haciendo frente a las fuerzas represivas locales que no se rindieron.

La lógica de este planteamiento es no solamente que hay que hacer preparaciones para ir mas allá de la huelga general a la insurrección, si no que se debe de ayudar al proceso de resistencia en el resto de los estados, en todos lugares pero especialmente en el centro del Estado Español – en Castilla!

Fin