“DIOS SALVE A IRLANDA!” GRITARON LOS HÉROES

Traducción del ingles del https://rebelbreeze.wordpress.com/2019/11/23/god-save-ireland-cried-the-heroes/

Diarmuid Breatnach

(Tiempo de lectura: 5 minutos de texto)

El 23 de noviembre es el aniversario de la ejecución de los Mártires de Manchester por parte del Estado inglés en 1867, frente a la cárcel Belle Vue, Salford1, Manchester. Los “tres de corazón noble”2 eran Phillip Allen, William Larkin y Michael O’Brien. La página de Wikipedia sobre los Mártires de Manchester dice que fueron ahorcados por el asesinato del agente policial Brett, pero esto es completamente incorrecto. Aunque fue de hecho el veredicto, no ocurrió ningún asesinato y, dudoso si incluso un veredicto de homicidio hubiera sido correcto.

Representación artística del ahorcamiento público de los mártires de Manchester. (Fuente de la imagen: Internet)

El 18 de diciembre de ese año, el coronel Thomas J. Kelly y el capitán Deasy, oficiales de la Hermandad Feniano3 y veteranos del Ejército de la Unión de la Guerra Civil estadounidense4, que habían sido arrestados en Inglaterra, estaban siendo transportados en una furgoneta de prisión con caballos de la prisión del tribunal hacia la cárcel de Belle Vue. Manchester era una ciudad industrial con una gran población de clase trabajadora, de los cuales al menos el 10% era de origen irlandés. Un gran grupo de fenianos tendió una emboscada a la camioneta de la prisión en un lugar desde entonces llamado localmente “Arco Feniano”, mientras una línea de ferrocarril pasaba por encima. El grupo de rescate irlandés expulsó a la escolta policial montada por 12 hombres, pero no logró abrir la puerta de la furgoneta con hachas y palancas y uno de ellos disparó con una pistola a la cerradura.

Fue desafortunado que justo en ese momento, el agente Charles Brett estaba mirando por el ojo de la cerradura: la bala entró en su cerebro a través de su ojo y le mató. La cerradura no estaba rota y las llaves aún estaban adentro con el policía muerto, pero una prisionera las recuperó de su cuerpo y las pasó a la partida de rescate a través de una rejilla.

Artists’ impression of the rescue of the Fenian prisoners.
(Image source: Internet)

Kelly y Deasy se alejaron. Se ofreció una recompensa de £ 300 (£ 24,000 a partir de 2015, según Wikipedia, es decir al rededor de € 30,340 en el 2019) por información que conduzca a su recuperación, pero nunca se pagó. Friedrich Engels, revolucionario comunista vivía en Manchester en ese momento con su esposa patriota irlandesa, Mary Burns, y algunos dicen que estuvieron involucrados en ocultar a los fugitivos (Marx y Engels habían acogido a miembros de la Hermandad Feniana en la Primera Asociación Internacional de Trabajadores). Kelly y Deasy nunca fueron recapturados, y finalmente regresaron a los Estados Unidos.

Una placa patrimonial marca el lugar.
(Fot fuente: Internet)

UNA ONDA DE HISTERIA ANTI-IRLANDESA

Pero una gran ola de represión del Estado británico descendió sobre las áreas de la clase trabajadora de Manchester, en particular sobre “Little Ireland” (“Pequeña Irlanda”) y decenas de personas fueron arrestadas. Los medios de comunicación británicos llamaron a los eventos los “ultrajes de Manchester”.

Veintiséis fueron enviados a juicio en una ola de histeria anti-irlandesa y finalmente cinco fueron sentenciados por asesinato y condenados a la horca. Como se señaló anteriormente, sin ninguna intención de matar al oficial, no debería haber habido ni siquiera un cargo de asesinato, sin importar una condena. A Thomas O’Meagher Condon y Thomas Maguire se les revocaron las condenas; el primero a través de las oficinas de los EEUU (de los cuales era ciudadano) y el segundo era un soldado de infantería de la marina real y tenía una coartada de hierro fundido, como dicen y los testigos en su contra fueron expuestos en mentiras. Nunca se presentó evidencia convincente contra los tres restantes, Allen, Larkin y O’Brien y de ellos, solo uno probablemente había estado presente en el rescate. Pero los colgaron de todos modos.

Impresión artística del juicio de los cinco condenados, incluidos los tres mártires de Manchester.
(Fuente de la imagen: Internet)

Cuando el juez emitió sus sentencias, gritaron “¡Dios salve a Irlanda!” y fue eso lo que inspiró a TD Sullivan, un político nacionalista constitucional irlandés, a escribir la letra de la balada, conocida y cantada hasta el día de hoy (miren lo de bajo, cantado por Los Dubliners). TD Sullivan comentó que dentro de un mes de las ejecuciones, la canción se podía escuchar en pubs de Inglaterra e Irlanda, ¡una hazaña notable por un tiempo sin radio, sin hablar de teléfonos móviles e Internet!

“Recordemos de ellos.” (Fuente de la imagen: Internet)

Las conmemoraciones de los Mártires de Manchester se convirtieron en parte de los eventos en los calendarios republicanos y nacionalistas irlandeses y formaron parte de la tradición y la historia que ayudaron a formar los revolucionarios irlandeses Impresión artística del juicio de los cinco condenados, incluidos los tres mártires de Manchester.
(Fuente de la imagen: Internet)posteriores. La comunidad irlandesa en Manchester les encargó un monumento conmemorativo en el cementerio Mostyn, Manchester, que fue desfigurado varias veces por los fascistas y allí se celebró una marcha conmemorativa anual durante años (a veces demasiado chocando con los fascistas británicos). También hay un gran monumento para ellos en el cementerio Glasnevin de Dublín y hay monumentos a ellos también en otros cinco condados en Irlanda y además dos distintos en dos de ellos.

Fin.

El monumento erigido en el cementerio de Moston, Manchester, por la comunidad irlandesa. (Fuente de la foto: Internet)
La placa en el Monumento a los Mártires de Manchester en Glasnevin, obra de esa maravillosa organización voluntaria, “the National Graves Association” (la Asociación de Tumbas Nacionales). (Foto: Wikipedia)

NOTAS AL PIE

1Salford ha recibido una serie de referencias literarias no complementarias, una en La Condición de la Clase Trabajadora en Inglaterra por Frederik Engels (1845) y otra en la canción de Ewan McColl, Dirty Old Town (1949).

2Parte de la letra de la canción Irlandesa (pero en inglés) sobre sus ejecuciones.

3Organización republicana, independentista y revolucionaria, fundada en Irlanda y en los EEUU el 17 Marzo 1858.

4Los fenianos en los Estados Unidos alentaron la inscripción de sus miembros en las fuerzas armadas para ganar experiencia militar. La mayoría de los irlandeses se unieron a las fuerzas militares de la Unión, pero algunos, particularmente de la anterior migración de los Ulster-escoceses, se unieron al Ejército Confederado.

DUBLIN PROTESTS SPANISH SENTENCES ON CATALANS

DUBLIN PROTEST AT UNJUST AND SAVAGE SENTENCES ON CATALAN INDEPENDENCE LEADERS

Diarmuid Breatnach

(Reading time 5 mins)

Protests erupted on Monday across the world at the unjust and savage sentences by Spanish judges on the Catalan independence activists, elected politicians and grass roots leaders. Dublin was no exception and around two hundred people gathered in solidarity protest outside the Dáil (Irish Parliament). Then they marched from there to the General Post Office building in O’Connell Street, Dublin city centre’s main street, outside of which they held a short rally.

          In October 2017, after a build-up of some years, the Catalan regional Government, by majority approved the holding of a Referendum on an independent Catalan Republic. The Spanish State through its ‘justice’ court declared the referendum illegal and sent police into Catalonia to seize election literature, ballot papers and ballot boxes. In the latter case the police were unsuccessful and on October 1st the Referendum went ahead and, despite savage police attacks on voters and people protesting the invasion (a thousand injured — one losing an eye — and one dead), a majority of voters voted Yes. Subsequently pro-independence politicians and grass-roots leaders were arrested by the Spanish State while others went into exile. Those arrested were charged with organising a Rebellion, Sedition and Misuse of Public Funds (allegedly to fund the Referendum).

On Monday, while they were found not guilty of Rebellion, the nine received the following sentences (and bans from public office of many years):

Junqueras 13 years

Romeva, Turul and Bassa 12 years

Forcadel 11.5 years

Forn and Rul 10.5 years

Cuixart, Sanchez 9 years

Three others were fined and banned from public office for a period.

Part of the long banner outside Leinster House.
(Photo: D.Breatnach)
One end of the long banner outside Leinster House.
(Photo: D.Breatnach)

DUBLIN PROTEST

          Around 200 protesters gathered outside Leinster House today after hearing of the sentences. They were mostly Catalans and had been asked by ANC (National Assembly of Catalonia) en Irlanda and CDR (Committee for the Defence of the Republic) Dublin to stand by for the verdict and, if anything less than Not Guilty, to assemble there at 6pm. The protest was supported by the With Catalonia/ Leis an Chatalóin committee. People were still arriving from work at 6.30 pm and later, while some had gone to collect their children to bring them there too.

Section of crowd to left of the Leinster House gates.
(Photo: D.Breatnach)

Though the vast majority were Catalans, not all were: there was a very light sprinkling of Irish, a few Basques and some people from other parts of the Spanish State. A Sinn Féin Councillor gave an interview in solidarity, as did an activist of WCLC and Manus O’Riordan, son of Brigadista Michael O’Riordan, who brandished a flag in Spanish Republican colours bearing the legend “Connolly Column”. A member of PBP was also noted there.

The flags displayed were the Estelada and the Vermelha, both standing for different trends in the Catalan movement for independence. One very long banner called for Freedom for Political Prisoners and Exiles while two shorter ones had bilingual English and Irish legends calling for freedom for the Catalan Republic and for political prisoners. A large home-made banner also called for freedom for political prisoners.

Another section of crowd to left of Leinster House gates.
(Photo: D.Breatnach)

While outside Leinster House the crowd took turns chanting slogans in Catalan that translated into such as The Streets Will Always Be Ours!, Freedom for Political Prisoners! and Long Live Catalunya! to which the response was Free!

After some time the crowd was addressed in Catalan by the Coordinator of the ANC in Ireland.  He said that they were there to denounce the injustice of the Spanish State and to let the world know that the Catalan representatives cannot be imprisoned purely for pursuing the right of self-determination.

“We will continue until we cut the chains that the Spanish State puts on us,” he said in Catalan and vowed to continue to raise their voices until the Spanish State recognises that Catalonia is a sovereign country.

After the applause followed by cries of Visca Catalunya!  Lliure! died down, the crowd the sang the Catalan national anthem, Els Segadors (The Reapers), with its roots in a popular agrarian rebellion in the 17th Century.

It seemed then that an impromptu decision was taken to march.

THE PROTESTERS TAKE TO THE STREETS

          Chanting slogans in Catalan and in English, with banners in front, the crowd marched along Molesworth and into Dawson Street, then into Grafton Street and proceeded to the General Post Office building, which is located in the middle of O’Connell Street, main street of the city centre. Although at some junctions they stopped traffic and in some streets no traffic could pass them, no hostility was displayed to them. One bus driver beeped her horn in solidarity, as did some cars. In some places people stopped to applaud the marchers.

The crowd takes to the streets in marching order (Leinster House in far background).
(Photo: D.Breatnach)

When they reached the GPO, the marchers drew up in two lines on the central pedestrian reservation, facing the different streams of traffic with placards, many containing portraits of the sentenced activists. After a while they gathered for a short rally, where they were addressed by two representatives of the ANC, a man and a woman, to remind them of the solidarity walk to the Sugarloaf on Sunday (see FB event pages for details).

Another section of crowd marching from Leinster House.
(Photo: D.Breatnach)

After that, they were addressed by an Irish representative of With Catalonia/ Leis an Chatalóin, who told them that they were gathered opposite the headquarters of the Easter Rising in 1916.

The Irish had been ruled by a more powerful neighbour, he told the rally, that under its constitution, would not allow them independence. The Irish had had to fight for it and eventually was partly successful. The Catalans were also being denied their right to self-determination by a more powerful neighbour under its constitution and were resisting.

Section of crowd displaying placards
(Photo: D.Breatnach)
Section of crowd to left of the Leinster House gates with estelada and placards. (Photo: D.Breatnach)

But were the nine jailed because they had hurt someone? he asked. Or lifted a weapon against anyone? Or even damaged buildings or property? To each question, the crowd shouted “NO!” They had been sentenced for upholding the Catalan right to self-determination, the speaker said, then applauded the Catalans for their continuing resistance and for their response here and in Catalonia to repression.

The crowd broke up after that, people talking about other solidarity actions, such as the paralysing tonight of Barcelona airport by thousands of protesters and the savage attacks on them there by police. Also that there are seven alleged CDR activists in jail awaiting trial in Madrid, 700 Catalan Town Mayors have been marked for investigation, as have also a number of school teachers.

BUT

          Borrell, the Spanish Minister for Europe commented after the sentences that now would be a time to return to normality, while the Spanish Prime Minister, PSOE (social democrat) part leader Sanchez, praised Spanish ‘democracy’.

End.

FB pages of organisations for more information

ANC en Irlanda: https://www.facebook.com/IrlandaPerLaIndependenciaDeCatalunya/

CDR Dublin: https://www.facebook.com/CDRDublin/

With Catalonia/ Leis an Chatalóin: https://www.facebook.com/WithCataloniaIreland/

SF Cnclr Mac Donncha being interviewe outside Leinster House and behind him, displaying the Spanish Republic colours with the legend The Connolly Column, Manus, son of Brigadista Michael O’Riordan.
(Photo: D.Breatnach)

 

(Photo: D.Breatnach)

 

 

(Photo: D.Breatnach)
Carles Puigdemont, currently in exile in Brusssels, for whom the Spanish State have now issued an extradition warrant (also for other exiles).
(Photo: D.Breatnach)

WE REPENT EVERYTHING!

WE REPENT EVERYTHING!

(Reading time text: 3 minutes)

Diarmuid Breatnach

Versiones en castellano y en catalan de bajo

Introduction: The Spanish State requires the Basque resistance to repent.  The State refused Basque independence and suppressed the movement for self-determination and the language, arrested and tortured its activists. In response ETA (Basque Homeland and Freedom) was created and for nearly a decade carried out no armed action until finally it killed an armed policeman when stopped at a checkpoint (the activist was also killed in the incident) and later also the police chief in charge of tortures. Years of struggle and repression added hundreds of Basque prisoners to Spanish (and French) jails, dispersed all over the state.

          The Spanish State in more recent years insisted at first that in order for the repression to end, that ETA would have to end its armed activity. ETA did so in 2010 but successively the State insisted on decommissioning of arms, then disbandment of the organisation (which ETA did in 2017 and 2018 respectively), then that its prisoners and Basque leaders apologise for their armed actions. Most of the prisoners still refuse to do that and serve out their sentences or die in jail – but some of the leadership outside have done so, including taking part in commemorations of some of the agents of the Spanish State killed by ETA. Meanwhile, the Spanish State considers it a terrorist-law crime to commemorate the fallen fighters of ETA who died in prison or were gunned down by the forces of the State.

So …. this is on behalf of those who have apologised and those who are planning to.

WE REPENT EVERYTHING, SPANISH STATE!

We repent everything … everything! We beg your forgiveness for all that we have done – we have been like bad children in the face of your goodness. Even worse – much worse!

It’s difficult to know where to start ….

Firstly, we repent having come to this land before you, with our own language that was not even Indo-European. What arrogance! What an insult to your rightful sovereignty! Not even the Moors of Al Andalus, with their lofty science and their pretentious toleration of all religions, had the arrogance to arrive before you. We beg your forgiveness.

We are sorry also for having fought for the independence and rights of the Kingdom of Navarra and for even having supplied some of your early royal families. Again, what arrogance! We beg your forgiveness once more.

We regret not having participated wholeheartedly in your rightful, restrained and proportionate Inquisition. We heartily repent leaving so many witches unburned. Please, please forgive us for that, though in truth it was unpardonable.

And throughout, still speaking that language, probably the oldest in Europe! What shameful arrogance. What lack of gratitude for the Indo-European language you offered us!

We regret – oh, how we regret! — having stood against that wonderful, righteous and Christian leader, Generalisimo Franco. We find it hard to believe now that we had the arrogance to stand with a government elected by the people against the rightful military intervention of the Four Generals and especially his exalted self, General Franco. What could we have been thinking of? How right he was to have his German allies – may they be blessed! — bomb Gernika (sorry, Guernica)!

We apologise for those priests, monks and nuns who did not embrace the Christian Crusade of the Caudillo and the Spanish hierarchy, who persisted in defending the indefensible ideas of nationhood, of giving aid to prisoners and in teaching our accursed language. Of course it was right to shoot some of them – they should all have been shot!

We feel ashamed and deeply repent that even after Franco and his troops showed us the correct way — having had to shoot thousands to do it – that we continued to speak that unChristian language and to teach it in secret in houses, even when you had lawfully forbidden it.

We humbly apologise for the industrial strikes we have carried out in protest against your wise guidance and are very sorry that we forced you to shoot or imprison us.

We can hardly continue, we are so choked with grief and yet must do so; we beg your indulgence, for in some ways, our worst is to come.

On bended knee — no, prostrate on the ground – we beg your forgiveness for having formed the organisation “Land and Freedom”. To have banded together to spread ideas of independence and socialism – independence from you! Atheistic socialism! Your police were quite right to hound us, arrest, torture us and even shoot us. But did we learn? No – instead we took up arms! Against the Power in the land!

For our newspapers that you rightly banned, for our radio stations you rightly shut down; for our activists you rightly forced to confess and jailed, for our other activists who had the temerity to flee so that you had to send assassination squads after them into another state’s administration; for the disgraceful conduct of relatives of people imprisoned who traveled hundreds of kilometres to visit them and had the temerity to campaign for an end to their dispersal; for the prisoners who continued to resist and those who had the arrogance to shame you by ending their own lives; for the refugees whom you had to pursue to Latin America, to Canada and to states of Europe; for continuing to speak that accursed language, for singing it and for even developing an art form of impromptu dialogues in it …..

For all of that, we repent, we apologise, we humbly beg your forgiveness, even though we know we are not worthy of it.

If you allow us, in your benevolence and forbearance, undeserving as we are, although we know we can never achieve it properly and will be but pale imitations, we will try – really, really try – to become like you.

End.

EH Bildu (Abertzale Left party) Mayor of Errentería, Julen Mendoza (nearest to viewer) in commemoration ceremony for four Guardia Civil killed by ETA in the area in 1982 (Source photo: Internet)

CASTELLANO

NOS ARREPENTIMOS DE TODO, ESTADO ESPANOL! 

Lo arrepentimos de todo … pero de todo! Pedimos vuestro perdón por todo lo que hemos hecho, hemos sido como niños malos ante su bondad. Aún peor, mucho peor!

Es difícil saber por dónde empezar …

En primer lugar, lamentamos haber llegado a esta tierra antes que ustedes, con nuestro propio lenguaje que ni siquiera era indoeuropeo. Qué arrogancia! Qué insulto a vuestra soberanía legítima! Ni siquiera los moros de Al-Andalus, con su gran ciencia y su pretendida tolerancia a todas las religiones, tuvieron la arrogancia de llegar antes que ustedes. Pedimos perdón.

Arrepentimos también haber luchado por la independencia y los derechos del Reino de Navarra e incluso por haber proporcionado algunas de sus familias reales. Otra vez, qué arrogancia! Pedimos vuestro perdón una vez más.

Lamentamos no haber participado de manera sincera en vuestra Inquisición legítima, moderada y proporcionada. Lamentamos profundamente dejar muchas brujas y herejes sin quemar. Por favor, perdónenos por ello, aunque, en en realidad, es imperdonable.

Y encima, hablando este idioma vasco, probablemente el más antiguo de Europa! Qué vergonzosa arrogancia. Qué falta de gratitud por la lengua indoeuropea que nos ofrecisteis!

Lamentamos – oh, como lo lamentamos! – habernos mantenido en contra de ese maravilloso, justo y cristiano líder, el Generalísimo Franco. Nos resulta difícil creer ahora que teníamos la arrogancia de apoyar a un gobierno elegido por la gente contra la legítima intervención militar de los Cuatro Generales y sobre todo su exaltado persona, el general Franco. En que podíamos haber estado pensando? ¿Que acertado estuvisteis con sus aliados alemanes – ! benditos sean! – en bombardear a Gernika (perdoname, Guernica)!

Nos disculpamos por nuestros sacerdotes, monjes y religiosas que no aceptaron la cruzada cristiana del Caudillo y la jerarquía Española, que persistieron en la defensa de las ideas indefendibles de la nacionalidad, de dar ayuda a los prisioneros y de enseñar nuestro idioma torpe. Por supuesto, era correcto disparar a algunos de ellos: todos debían de haber sido fusilados!

Nos sentimos avergonzados y profundamente arrepentidos de que, incluso después que Franco y sus tropas nos mostraran el camino correcto — habiendo tenido que disparar miles para ello — seguimos hablando de esta lengua no cristiana y la enseñamos en secreto en las casas , incluso cuando había estado ya prohibido legalmente.

Humildemente nos disculpamos por las huelgas industriales que hemos llevado a cabo en protesta contra vuestra sabia dirección y lamentamos mucho haberles obligado a dispararnos o encarcelarnos.

Apenas podemos continuar, estamos tan abrumados por el dolor y, sin embargo, debemos hacerlo; rogamos su indulgencia, porque de alguna manera, nuestro peor final ha llegado.

De rodillas – no! postrado en el suelo! – le pedimos perdón por haber formado la organización “Tierra y Libertad”. Reunirse para difundir ideas de independencia, socialismo –¡independencia de ustedes! ¡Socialismo ateo! Su policía tenía toda la razón para perseguirnos, arrestarnos y torturarnos e incluso dispararnos. Pero, ¿aprendimos? No, en cambio tomamos las armas! ¡Contra el poder de la tierra!

Para nuestros periódicos que con tanta razón prohibisteis, para nuestras estaciones de radio cerrados correctamente, para nuestros activistas a los que con razón obligasteis confesar y encarcelar, para nuestros otros activistas que tuvieron la temeridad de huir, por lo que tuvisteis que enviar escuadrones de asesinatos en la tierra de otro estado, por la vergonzosa conducta de familiares de personas encarceladas que viajaron cientos de kilómetros para visitarlos y tuvieron la temeridad de hacer campaña para poner fin a su dispersión, por los prisioneros que continuaron resistiendo y los que tenían la arrogancia para avergonzarles por poniendo fin a sus propias vidas, a los refugiados que tuvisteis que perseguir en América Latina, a Canadá y a los estados de Europa, por continuar hablando ese lenguaje maldito, por cantarlo e incluso por desarrollar una forma de arte de diálogos improvisados en él. …

Por todo eso, nos arrepentimos, nos disculpamos, pedimos humildemente vuestro perdón, aunque sabemos que no somos dignos de ello.

Si nos permiten, en vuestra benevolencia y paciencia, sin merecer lo que somos, aunque sepamos que nunca podremos lograrlo correctamente y seremos solo imitaciones pálidas, intentaremos, realmente, realmente intentaremos llegar a ser como vosotros.

Basque victim of Spanish police tortue, Joxe Arregi Izagirre, who incredibly survived until brought to hospital but died quickly afterwards, February 1981.

CATALAN

ENS PENEDIM DE TOT, ESTAT ESPANYOL!

Ens penedim de tot … pero de tot! Demanem el vostre perdó per tot el que hem fet, hem estat com a nens dolents davant la vostra bondat. Encara pitjor, molt pitjor!

És difícil saber per on començar …

En primer lloc, lamentem haver-nos arribat a aquesta terra abans que tu, amb el nostre propi llenguatge que ni tan sols era indoeuropeu. Quina arrogància! Quin insult a la vostra sobirania legítima! Ni tan sols els moros d’Al-Andalus, amb la seva gran ciència i la seva pretesa tolerància a totes les religions, van tenir l’arrogància d’arribar abans que vosaltres. Demanem perdó.

Sentim també haver lluitat per la independència i els drets del Regne de Navarra i fins i tot per haver subministrat algunes de les seves famílies reals. Una altra vegada, quina arrogància! Demanem el perdó una vegada més.

Lamentem no haver participat de manera sincera en la vostra Inquisició legítima, moderada i proporcionada. Lamentem profundament deixar que moltes bruixes i heretges sense cremar. Si us plau, perdoneu-nos per això, encara que, en veritat, no era vàlid.

I tot, parlant encara aquest idioma basc, probablement el més antic d’Europa! Quina vergonyosa arrogància. Quina falta de gratitud per la llengua indoeuropea que ens vau oferir!

Lamentem – oh, com ho lamentem! – Davant d’aquest meravellós, just i líder cristià, el Generalíssim Franco. Ens resulta difícil creure ara que teníem l’arrogància d’estar amb un govern elegit per la gent contra la legítima intervenció militar dels Quatre Generals i sobretot el seu exaltat general, el general Franco. En què podíem estar pensant? Quin dret era tenir els seus aliats alemanys, que beneïts siguin! – Bombardejar Gernika (ho sento, Guernica)!

Ens disculpem pels nostres sacerdots, monjos i religioses que no van acceptar la creuada cristiana del Caudillo i la jerarquia Espanyola, que va persistir en la defensa de les idees indefensables de la nacionalitat, de donar ajuda als presoners i d’ensenyar el nostre idioma maldestre. Per descomptat, era correcte disparar alguns d’ells: tots haurien estat disparats!

Juan Mañas Morales, Luis Montero García and Luis Manuel Cobo Mier, uninvolved Basques tortured and killed by Guardia Civil in 1981. Their bodies were then placed in a car, shot at and the car set on fire. (Source images: Internet)

Ens sentim avergonyits i profundament penedits que, fins i tot després que Franco i les seves tropes ens mostressin la manera correcta: havent hagut de disparar milers per fer-ho, continuem parlant d’aquesta llengua cristiana i ensenyem-la en secret a les cases, fins i tot quan tenies ho ha prohibit legalment.

REFERENCES

A Councillor of the official Abertzale (Basque pro-Independence) Left attends memorial of victim of ETA and lays flowers at memorial: https://www.efe.com/efe/espana/politica/eh-bildu-asiste-por-primera-vez-en-19-anos-al-homenaje-a-miguel-angel-blanco/10002-2984272

EH Bildu, party of the Abertzale Left, declares it wished to attend commemoration of victim of ETA: https://www.europapress.es/nacional/noticia-eh-bildu-afirma-ausencia-homenaje-blanco-nadie-deberia-ir-sitio-donde-no-bienvenido-20140714112609.html

A Mayor of the Abertzale Left attends commemoration of four Guardia Civil killed by ETA in Errentería (an area somtimes nicknamed “the Basque Belfast”, where resistance was strong and many Basques were killed by police, by state-sponsored murder gangs, including kidnappings and rapes): https://www.eldiario.es/norte/navarra/Ongi-Jose-Miguel-Maria-Dolores_0_814718789.html

ANDALUSIAN CITY COUNCIL TO DIG UP MASS GRAVE OF FRANCO VICTIMS

(Reading time entire text 5-10 minutes)

Report by RAÚL BOCANEGRA in Publico.es (translation and comment by Diarmuid Breatnach).

Mass grave of victims of Francoist repression, Burgos.
(Photo source: Internet)

“The City Council of Seville has guaranteed on its own to provide the necessary funding — 1.2 million euros — to exhume the Pico Reja pit, in which historians believe that there are at least 1,103 bodies of of victims of the repression, led by the General Queipo de Llano, following the military coup of July 18, 1936.

This exhumation will be the largest ever to be undertaken in Spain, following that which that was carried out in Malaga, in the San Rafael Trench, between 2006 and 2009, and may indicate the path to take for the other capitals (of Spanish state regions – Trans).

The Mayor of Seville, Juan Espadas (PSOE), guaranteed that the grave will be exhumed throughout the mandate of the current Council. “It is a truly historic step in Seville and one of national importance, since it is perhaps the biggest mass grave that [at this moment] has a definite project for its exhumation,” the Councilor said at a press conference.

“And, therefore, it is also one of the most important projects in terms of Historical Memory to be undertaken in our land, due to the importance and volume of the Pico Reja mass grave. It was a commitment that this Government (i.e of the Andalusian region) gave during the past mandate to relatives and memorial groups and today it is made a reality with this tender,” added Espadas.

“Next Friday the City Council of Seville, through the Governing Board will approve the specifications and, therefore, the public tender for a technical service for the exhumation and genetic identification of the bodies of the Pico Reja mass grave, in the Cemetery of San Fernando,” reads a statement issued by the City Council. “The ultimate goal [of the exhumation] is to dignify the memory of the people who were thrown there, give them a dignified burial and attend to the requests of their families,” adds the Council (statement – Trans).”

Militia Women of the Anarchist FAI -CNT in Catalonia, early years of the Spanish Anti-Fascist War. Women in areas captured by the Franco forces were exposed to endemic rape and many female prisoners were shot after being raped.
(Photo source: Internet).

BEGINNING AND COMPLETION OF WORK

          “Accordingly, Espadas will not wait for the Council of Andalucía or the Regional Government to sign the agreement, to which they had committed themselves. Confirming now, at the start of the mandate, the works, the Mayor ensures that the exhumation will not be delayed and will be carried out throughout this term. Municipal sources assured Público of their belief that both the Council and the Andalusian Government will collaborate with the exhumation, the Andalusian Council not before September.

Should they contribute money, the amount would be deducted from the 1.2 million that the Council calculates as necessary to carry out the works. Espadas recalled that the signing of an agreement in this regard with the Board and the County Council to finance these works is still outstanding. “And let’s hope that it is signed as soon as possible.”

“This contract guarantees the beginning of the work and its conclusion, without waiting for the remaining public administrations –- provincial, Andalusian and national — to finalise their contributions,” reads the Council’s note.

Espadas and the Delegate for the Department for Equality, Education, Citizen Participation and District Coordination, Adela Castaño, related the details of this contract to relatives of the victims and to the different organisations involved in the area of Historical Memory in Seville. “Do not fear, the exhumation and the identification of bodies will be done,” the Mayor assured them.

THE DETAILS

          The company that gains the contract must include at least one historian, five professionals in Forensic and Physical Anthropology, five in Archeology and 10 auxiliary support workers. “With the maximum guarantees of scientific rigor, a survey will be performed, material collected on the surface, excavations made in the pit, exhumations and recovering of bodies and remains,” says the City Council in the note. “Likewise, it must preserve and safeguard, also with all scientific guarantees, the samples of bone remains and biological samples taken from the family members until delivery to the University of Granada for genetic identification,” the City Council insists.

The project will be be completed in three phases, explained the Council. The first concerns the exhumation itself and the identification of the bodies, along with works including: the archaeological excavation; dealing with the remains found (the excavation and the direct and individualized identification of these bodies will determine whether or not they are relatives); exhumation (identification, recording of traces of violence and individual extraction of each body or remains); forensic anthropology (that is, determining sex, age, pathologies or anomalies); anthropological analysis in a laboratory manner; and conservation and protection to preserve these skeletal remains and DNA analysis.

The second phase will consist of the presentation of a final report as a logical contribution to the history of Franco’s repression. And the last phase will be the final destination of the remains.

The City Council will respect at all times the wishes of relations about the identified remains. The unidentified remains and those which the relatives wish to remain in the same place, “will be buried in an authorised space with appropriate technical indications for future identification”.

After finishing the works, “the area will be restored as an expository and explanatory site of the historical significance of the Pico Reja pit”. The successful bidder must submit a proposal for reconstruction of the current site that includes a columned monument to honor the victims.

Exhumation work on mass grave of Franco’s victims in Burgos.
(Photo source: Unai Aranzadi)

COMMENT:

(Diarmuid Breatnach)

          According to official figures, 120,000 victims have been identified (not exhumed) from 2,591 unmarked graves around the Spanish state. The areas with the largest number of graves are Andalusia in the south and the northern regions of Aragón and Asturias – in Andalusia alone, 55,000.

Map of grave sites of victims of Francoist repression in Andalucia (Photo source: Internet)

A mapping work undertaken by the Council of Andalusia region, which was presented publicly in the regional capital in 2011, illustrates 614 mass graves in 359 Andalusian municipalities. Only around half of the 47,000 bodies that were discovered have been identified due to there being no relatives available for DNA tracing or because calcium oxide (quicklime) had been thrown over the bodies.1

In Malaga province alone there are 76 mass graves in 52 towns, containing the remains of 7,471 people who were killed by General Franco’s forces. The largest of these mass graves was discovered in Malaga city’s San Rafael cemetery. 2,840 bodies were exhumed in early 2010, although more than 4,500 are registered as having been buried there”.2

The usual figure given for the total of non-combat killing by Franco’s forces is 150,000 and which does not include those who died of malnutrition and lack of adequate medical care in prisons and “penal battalions” or through confiscations, or economic and financial sanctions in areas occupied by his forces. Nor does it include the civilian victims of bombing by military-fascist air force, whether of cities or of refugee columns.

Against that, the total figure for non-combat killings by the forces against Franco are estimated at around 50,000. Also, while the latter killings for the most part took place in the early months of the military uprisings, before Republican Government control could be established, most of the non-combat killings by Franco’s forces were carried out after they had beaten the resistance and occupied the area and much of it also after the war was over. Typically too, according to Paul Preston (The Spanish Holocaust (2012), Harper Press), women were routinely raped before they were shot.3

The issue of the executed after a cursory military trial or simply taken out and murdered by Franco’s forces is a live one in the Spanish state today. Before Franco’s death it was not even possible to discuss it publicly and bereaved relatives were not permitted to mourn publicly – to hold a funeral or to have a mass said for their souls according to Catholic custom or even to mark their graves.

The Transition process to convert Franco’s Spain into a “democracy” accorded legal impunity to the perpetrators of even the worst atrocities during the Civil War but unofficially extended beyond, to the years afterwards and even to murders carried out during the “Transición” itself. And why not, when all the upper echelons of police, army, judiciary, civil service, Church, media and business were and are for the most part the same people as before or their sons and daughters? When the Head of State and of the Armed Forces, the King Juan Carlos, was specifically chosen by Franco to be his successor and even after the Dictator’s death glorified him and his political trajectory.

‘LET THE DEAD STAY BURIED’

          The fascists and their descendants want the dead and their stories to stay buried and even when a very senior judge like Baltasar Garsón, who presided over the repression and torture of many Basque and Catalan political detainees (but is incredibly lauded as “a foremost human rights defender” by liberals!) decided to play a power and publicity game and and became a problem by authorising the opening of some mass graves in 2012, he was slapped with legal appeals, charges of wire-tapping and disbarred from office for 11 years.

The other graves they don’t want opened are the mausoleum of Franco himself and of Rivera, founder of the Spanish fascist Falange, who lie in the memorial park built by political prisoner slave labour to honour Dictatorship and Fascism, a shrine for fascists today. The order of the PSOE Government to exhume and transfer them to a family graveyard has been paralysed by the Spanish Supreme Court after protests by Franco’s descendants.

If the Pico Reja exhumation in Seville goes ahead and is properly documented, it will be as the PSOE-controlled Seville City Council says, of huge historical — but also of huge political – importance. Can this happen in the same region where the corrupt PSOE administration has lost power after decades without se

The “Valle de Los Caidos” memorial park, constructed by slave prisoner labour, which contains the mausoleum containing the bodies of Franco and Rivera
(Photo: Paul Hanna, Reuters)

rious challenge and is now ruled by a de facto coalition of all the main parties descended from Franco, the Partido Popular, Ciudadanos and Vox? The Seville City Council says it can and that if necessary they will fund it all themselves. We can hope.

End.

FOOTNOTES:

1See “Mass graves in Andalusia” in References.

2As above.

3See Review of Paul Preston’s book in References.

REFERENCES AND SOURCES:

Main article: https://www.publico.es/politica/memoria-publica-alcalde-sevilla-garantiza-dinero-exhumar-mandato-fosa-pico-reja-hay-1100-represaliados.html

Review Paul Preston’s The Spanish Holocaust: https://elpais.com/elpais/2011/04/04/inenglish/1301894444_850210.html

Mass graves in Andalusia: http://www.surinenglish.com/20110107/news/andalucia/mass-graves-201101071754.html

Map of mass grave sites in Andalusia: https://www.theolivepress.es/spain-news/2011/01/14/terror-map/

DISCURSO DEL COMÍTE ANTI INTERNAMIENTO DE DUBLÍN PARA LA CONMEMORACIÓN DE PASCUA ABRIL 2019

DISCURSO DEL COMÍTE ANTI INTERNAMIENTO DE DUBLÍN PARA LA CONMEMORACIÓN DE PASCUA ABRIL 2019

 

 

A Chomrádaith agus a chairde, go raibh maith agaibh (“Companer@s y amig@s, gracias”) al Acción Anti-Imperialista de Irlanda por invitar al Comité de Anti-Internamiento de Dublín a hablar en este evento.

Tradicionalmente este es un tiempo cada año de conmemoraciones.

Conmemoramos en primer lugar a las mujeres, hombres y chicos que salieron a luchar contra un Imperio, el más grande jamás conocido y, en ese momento, el militar más poderoso del mundo. Algun@s lucharon solo por la independencia de Irlanda, much@s lucharon también por la justicia social y otr@s lucharon contra la guerra imperialista. El nuestro fue el primer alzamiento contra la carnicería de la Guerra imperialista y el mundo tuvo que esperar un año antes de que hubiera otro, en Rusia, y dos años antes del alzamiento espartaquista en Alemania.

Pero también conmemoramos a aquell@s much@s otr@s que lucharon y much@s que dieron su vida contra el invasor a través de los siglos, contra el colonizador, los ladrones de tierras, contra la monarquía inglesa por una República, contra los traidores de la causa de la independencia, contra los Gombeen (capitalistas nativos). Los gobernantes de nuestro propio Estado y los gobernantes coloniales de la colonia inglesa restante en suelo irlandés.

Es correcto y apropiado conmemorar los hechos heroicos y el sacrificio del pasado.

Pero no se trata solo del pasado; también se trata del presente y del futuro. A chomrádaithe (“companer@s), la lucha aún no está terminada y sus objetivos aún no se han alcanzado. Vivimos en un país dividido por una frontera británica y también dividido entre ricos y pobres, donde una pequeña minoría de explotadores vive de los trabajadores y de la clase media baja, convirtiendo la miseria de much@s en los euros y libras de unos pocos.

A medida que el fascismo asoma su fea cabeza y destapa sus sangrientos colmillos nuevamente por todo el mundo, nuestros gobernantes aquí en Irlanda también se vuelven cada vez más a la represión. Recordamos a los que están en juicio ahora por oponerse exitosamente al lanzamiento del fascista Pegida en Dublín en 2012. Y los partidarios del Sinn Féin Republicano atacados en Newry mientras conmemoraban el mismo Alzamiento de 1916 el año pasado, también en juicio ahora, una repetición de los ataques del RUC bajo la Ley de Poderes Especiales. Y las redadas en los hogares de much@s republican@s de otras organizaciones a lo largo del año. Y aquellos que languidecen en la cárcel después de la condena por cortes especiales sin jurado en ambos lados de la Frontera.

Parte del arsenal de la represión ha sido tradicionalmente el internamiento sin juicio. Y camaradas, tras el Alzamiento de 1916, hubo una gran ola de detenciones en Irlanda. Más de 3.500 hombres y mujeres fueron arrestados y se dictaron noventa sentencias de muerte, aunque más tarde todas menos 16 fueron conmutados. 1,852 mujeres y hombres fueron internados en campos de concentración y prisiones en Inglaterra y Gales.

Los británicos recurrieron nuevamente al internamiento durante la Guerra de la Independencia, al igual que los gobiernos irlandeses durante la Guerra Civil y en los años 30 y 40, y los británicos en los Seis Condados en los años 70. Eso fue internamiento masivo, pero el internamiento continúa hoy de forma más selectiva, a través de la revocación de la licencia para ex presos y la negativa de la libertad a fianza para otros. Tod@s l@s republican@s deben oponerse a esta práctica represiva y no solo l@s republican@s, sino también l@s socialistas y, de hecho, todas las personas democráticas. La historia muestra una y otra vez que lo que el Estado se sale con la suya contra un grupo, lo usa más tarde contra otro.

El Comité contra el internamiento de Dublín se esfuerza por celebrar un piquete mensual de información en diferentes partes de Dublín y un evento anual en Newry. No somos sectarios y somos independientes de cualquier partido u organización política, lo que significa que TODAS las organizaciones republicanas deben apoyar nuestros eventos, ya que el internmiento nos afecta a todos. O nos oponemos juntos a la represión estatal, camaradas … o vamos a la cárcel por separado.

Go raibh maith agaibh (gracias a vos).

Dublin & 40 European cities protest Spanish political trials and Catalan political prisoners

Rebel Breeze reporter

 

Leading up to the start date of the trials in Madrid of 12 Catalan independence activists, nine of whom have been in jail for 15 months awaiting trial, 40 cities around Europe were to hold solidarity protests. Today, 9th February, was the turn of some, including Berlin, Germany and Dublin, Ireland.

 

(Photo source: Rebel Breeze)

The defendants are charged with ‘rebellion’, ‘sedition’ and ‘misuse of public funds’ arising out of organising peaceful demonstrations and a referendum and later supporting a declaration of independence — and the Spanish State has refused to make provision for international observers.

Though the call for international actions came from the leadership of the grass-roots organisation ANC (Catalan National Assembly) in Catalonia, the action in Dublin was organised in cooperation by CDR (Comitè de defensa de la República) Dublin and With Catalonia/ Leis an Chatalóin. This followed very soon after organising to welcome Puigdemont to Dublin to take part in a debate at Trinity College and also to meet politicians at the Dáil (Irish Parliament).

Placards displayed in Merchant’s Arch (Photo: Rebel Breeze)
Placards displayed in Merchant’s Arch (Photo: Rebel Breeze)
Placards displayed in Merchant’s Arch (Photo: Rebel Breeze)
Placards with images of exiled (Photo: Rebel Breeze)

The solidarity protesters met in Merchant’s Arch, a well-known spot for people living in Dublin and well-trodden by tourists, leading from Temple Bar to the Ha’penny Bridge on the other side of the road. This iconic pedestrian bridge crosses the Liffey river from south to north in the heart of Dublin city.

Some displays were set up inside the Arch by CDR, which also draped a huge banner over the railing of the boardwalk on the north side of the river, which read “Freedom for All Catalan Political Prisoners and Exiles!”. Over the same railing WCLC hung large bunting with the word “SÍ” on each flag, a reminder of the verdict for an independent republic in the referendum on 1st October 2017.

Catalan Estelades (pro-independence flags) were attached near the entrance to the Arch as was a small banner calling for freedom for political prisoners. Placards of the Catalan pro-independence activists on trial were also on display.

Supporters handed out informational leaflets and engaged members of the public in discussion before untying the banner and streamers from the riverside, packing up the displays and placards in Merchant’s Arch and heading off for warm food (and possibly drink).

“Si” bunting hung along north riverside
(Photo: Rebel Breeze)

The 12 go on trial in Madrid on 12th February, a day when further solidarity protest actions will take place in various European cities and a General Strike in Catalunya.

CDR Dublin and WCLC will continue to organise in Ireland, according to their spokespersons and welcome involvement from others of whatever ethnic background. “Contrary to what the Spanish State and its supporters claim, we are not anti-Spanish” their spokespersons said. “We are for the right of self-determination and as democrats must be against the repressive behaviour of the Spanish State, so reminiscent of its previous dictator General Franco.”

End.

Merchant’s Arch entrance seen from Ha’penny Bridge steps
(Photo: Rebel Breeze)
Setting up in Merchant’s Arch (Photo: Rebel Breeze)
Banner-minding duty
(Photo: Rebel Breeze)

BENETTON SENDS ARMED POLICE IN VIOLENT OPERATION AGAINST MAPUCHE INDIGENOUS PEOPLE

Translation by Diarmuid Breatnach
https://www.pagina12.com.ar/93239-en-cushamen-siguen-los-atropellos

Abuses against indigenous people continue in the Cushamen region.

Six months after the repression that led to the death of Santiago Maldonado, members of the (Argentine) Gendarmerie entered the Mapuche community this morning. They tied up several of their members and seized the horses, which were then taken to a van owned by businessman Luciano Benetton. They (the victims – translator) said that the operation was illegal and do not rule out that “planting evidence” was the purpose.

Members of the Mapuche Pu Lof community in Resistencia Cushamen, in Esquel (in Argentina – trans.), denounced that this morning Gendarmerie officers carried out a new raid ordered by Judge Graciela Rodríguez and prosecutor Díaz Meyer after a complaint from the Leleque ranch, owned by Italian magnate Luciano Benetton. According to the members of the community, the occupants were cuffed with plastic ties during the operation and their horses seized, these being taken to a van belonging to the Tierras del Sud (Southern Lands – trans.) company, owned by Benetton. A woman was injured and had to be taken to hospital. Yesterday was six months since the disappearance and death of Santiago Maldonado, victim of the police repression of that same community.


The reports of community members were disseminated through the Communities in Conflict Support Network, reporting that the troops arrived in the community at the first hour of the morning and “kept the members of the community under guard without even letting them go to the bathroom.” They reported that the officers took the horses that they had in the community, which they loaded on to a truck of the company Tierras del Sud, owned by Benetton. After the operation, a woman named Vanesa Millañanco had to be transferred to the hospital in Maitén and the community maintained that her health status is unknown.

“We denounce this new outrage at Pu Lof Resistance Cushamen as totally illegal because it was not supervised by witnesses, that is to say that the repressive forces did what they wanted during the time when they could incriminate members of the community through planting false evidence,” the community statement declared. The community also targetd the Security Minister, Patricia Bullrich, as responsible for a “hunt against the Mapuche people and a truly unscrupulous media defamation campaign.”

Another source: http://www.laizquierdadiario.com/Por-orden-de-Benetton-la-Policia-de-Chubut-volvio-a-invadir-la-Pu-Lof-de-Cushamen?utm_content=bufferb8e48&utm_medium=social&utm_source=facebook.com&utm_campaign=buffer